Por ello, estoy seguro de que también ellos comprenderán, porque todo surge de mi corazón. | UN | ولذا فأني واثق أنهم، هم أيضا، سيفهمون، لأن كل هذا نابع من قلبي. |
mi corazón latía rápido, estaba mareada, tratando de entender lo que estaba delante de mí. | TED | قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي. |
No he podido quitarme esas imágenes de la cabeza o de mi corazón. | TED | لم استطع أن أخرج هذه الصور من عقلي أو من قلبي |
Algunas mujeres han dicho que mi corazón no esta exactamente en su sitio. | Open Subtitles | فلقد قالت لي بعض النساء ان قلبي ليس في مكانه الصحيح |
Al contrario, ellos me obligan a matar a los infieles pero mi corazón es más fuerte que mi espada. | Open Subtitles | على العكس ، إن نذور الفروسية تبيح لى ذبح الكافر و لكن قلبى أقوى من سيفى |
Rompen mi corazón: un niño que de joven se va poniendo malo. | Open Subtitles | يحطم قلبي ان ارى ولد بمثل هذا العمر يصبح سيئاً |
Para ser franco, no la dejaré en paz, hasta que no halla dicho lo que está en mi corazón. | Open Subtitles | لكي أكون صادقاً, أنا لن أتركك و شأنك لن أتركك حتى أٌقول ما يعتمر في قلبي |
Agarraste mi corazón del suelo y me lo implantaste a la fuerza. | Open Subtitles | لـقد أُسـقط قلبي على الأرض , لـقد كـان مزروع جـراحيـاً. |
Fuí... Fuí un bebé con muchos problemas. mi corazón erá muy débil. | Open Subtitles | كنت طفلاً يعاني من المرض الشديد كان قلبي ضعيف جداً |
Puedes emocionarme como lo haces y llenar mi corazón con amor para ti solamente. | Open Subtitles | ـ يمكنك أن تحمّسيني مثلما تفعلي وتملئي قلبي بالحب ـ أنت فقط |
En la primera mirada mi corazón se fue, yo también me enamoré. | Open Subtitles | لقد فقدت قلبي من اول نظرة نعم وقعت في الحب |
- En mi corazón había una lucha que no me dejaba dormir. | Open Subtitles | يا سيدي ،كانت في قلبي حرب لم تدعنـي أنام جيدا |
En ese lado hay miradas codiciosas; en este lado espera la mirada de mi corazón. | Open Subtitles | فى ذلك الطريق تجدى النظرات الجشعة وفى هذا الطريق تنهدات قلبي الذي ينتظر |
#mi corazón está latiendo como un tambor No puedo creer lo que veo | Open Subtitles | قلبي يدق مثل الطبول أنا لا أ صدق ما تراه عينى |
Tú siempre comprendiste qué es lo que había en mi corazón, Tom. | Open Subtitles | لقد كنت تعرف دائماً بما يجول في قلبي يا توم |
Ahora yo intento alcanzar en todos lados a Dios hasta el día en que mis manos Le toquen... y Le cuenten todo, hasta los secretos de mi corazón. | Open Subtitles | ..ومنذ ذلك الحين وأنا اتلمس الأشياء إلى أن يأتي اليوم وتلمس يدي يداه لكي أخبره بكل شيء وبكل ما في قلبي من ألم وحزن |
Disculpe mi insolencia, señora doctora, pero mi corazón no está ahí, sino aquí. | Open Subtitles | عذراً على الإهانة يا سيدتي الدكتورة قلبي ليس هنا بل هنا |
Sea quien sea el que dispare la bala mortal, mi corazón se partirá. | Open Subtitles | أيا كان الذي سيطلق هذه الرصاصة على خان فأن قلبي سينكسر |
mi corazón late con la esperanza de que ese beso jamás cicatrice. | Open Subtitles | قلبي يدق بقوة أملاً في ألا تصبح تلك القبلة ندبة |
El hizo que yo abriera mi corazón y luego tergiversó mis palabras. | Open Subtitles | لقد شجعنى أن أفتح له قلبى ثم قام بتحريف كلامى |
Nunca ha sido fácil para mí, decir lo que está en mi corazón, pero ahora eres como mi propia sangre. | Open Subtitles | إنه ليس من السهل أبداً بالنسبة لي, الأشياء التي بقلبي, لكن أنت الآن كأنك من لحمي ودمي |
Tengo que ser fiel a mi corazón | Open Subtitles | إلى قلبِي يَجِبُ أَنْ أكُونَ حقيقيَ |
Corta mi corazón y mira si hay algún otro nombre escrito en él | Open Subtitles | أخرِج قلبَي وشاهدْ بأم عينك إذا كان اسم آخر مكتوب عليه |
Lo miraría y pensaría en lo estúpida que fui al entregar mi corazón a alguien ajeno a mi posición. | Open Subtitles | كنت أنظر إليه وأفكر كم كنتُ حمقاء لأننه سمحت لقلبي أن يتعلق بمن هو أعلى من مستواي |
Sólo ponchando idiotas, sin alegría solamente realizando los movimientos porque nadie me quiere y mi corazón está muerto. | Open Subtitles | أقصي البلهاء بلا طعم، تكرار نفس الحركات، لأن لا أحد يحبني وقلبي لم يعد ينبض |
Bien, lo que pasa es que rompiste mi corazón con un mensaje en mi cumpleaños... | Open Subtitles | الذي يحدث انك حطمت فؤادي على جهاز تسجيل المكالمات في يوم عيد ميلادي |
Al mirarlo, el frío y el cansancio me abandonaron y mi corazón se hizo ligero. | Open Subtitles | بمجرد رؤيته ،ذهب عنى البرد و التعب و أحسست بقلبى يخف |
Pero en mi corazón, sabía que tenía una ventaja sobre los demás: | Open Subtitles | لكن في أعماقي, علمتُ بأنني أمتلك ميزة لا يمتلكها الآخرون: |
Te digo que mi corazón late tan fuerte que parece que va a explotar. | Open Subtitles | أقولُ لَك. قَلبي يَخفِقُ بسُرعَة و أعتقدُ أنهُ سينفجرُ خارجَ صَدري |
Toma en cuenta que ya estoy viejo y mi corazón no puede resistir mucho. | Open Subtitles | وتذكروا أننى رجل عجوز وقلبى لايتحمل كثيراً |
...pero no va a poder ser mi corazón está tomado por alguien mas... | Open Subtitles | آسفة سيد كهولي فهذا لن يكون فقلبي مع شخص آخر ، كما ترى |
Si soy culpable, Dios guiará la lanza de Don Martín a mi corazón. | Open Subtitles | لو كنت مذنبا سيوجه الرب رمح دون مارتن لقلبى |
Si hubiera alguna manera en la que pudiera cambiar eso, créeme, con todo mi corazón, lo haría. | Open Subtitles | لو كان هناك أي سبيل لكي أعود بالزمن وأغير من هذا، فصدقني، كنت لأفعل ذلك، بكل جوارحي. |