"mi familia y" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعائلتي
        
    • عائلتي و
        
    • و عائلتي
        
    • عائلتى و
        
    • أسرتي
        
    • عائلتي والناس
        
    • عائلتي ومن
        
    • وبين عائلتي
        
    • عائلتي وانا
        
    • عن عائلتي
        
    • لعائلتى و
        
    • وأسرتي
        
    • عائلتي وأصدقائي
        
    Me preocupaba lo que mis amigos, Mi familia y mi gente en el trabajo pensarían de mí. TED أقلقني أمر أصدقائي وعائلتي وزملاء العمل ورأيهم في.
    Así que Mi familia y yo trabajamos con un ingeniero para diseñar un tambor militar con arnés que fuera más liviano y más fácil de llevar para mí. TED لذلك عملت أنا وعائلتي مع أحد المهندسين لتصميم الطبلة و الحمالة و التي من شأنها أن تكون أخف وزناً و يكون حملها أسهل.
    Mira, todo lo que quería era llevarte a una agradable y elegante fiesta con mi familia, y se ha convertido en un problema. Open Subtitles أنظر , كل ما أردت فعله هو ان آخذك إلى حفلة تأنق مع عائلتي و الآن تحول الأمر إلى كارثة
    Si mi familia no es realmente mi familia, y no soy realmente un Shay, entonces, ¿qué es real? Open Subtitles إذا عائلتي ليست حقآ عائلتي و انا لست حقآ من آل شاي إذن ماهو الحقيقه
    Si preguntan a Mi familia y amigos, eso es lo que les dirían. TED إدا طلبتم من أصدقائي و عائلتي أن يصفوني، فذلك ما سيقولونه لكم.
    Es parte de mi familia... y hoy vamos a darle la bienvenida con los brazos y los oídos abiertos. Open Subtitles انه جزء من عائلتى و سوف نستقبله اليوم و نرحب به بذراعين مفتوحين و اذان مصغية
    Si son como yo, este paisaje es realmente la razón para que Mi familia y yo vivamos aquí. TED إذا أنتم مثلي فهذه المناظر الطبيعية هي سبب عيشي وعائلتي هنا
    No deseo molestarle pero... Mi familia y yo hemos vivido en Londres durante la guerra. Open Subtitles .. لا أريد أن أُثقل عليك ولكن أنا وعائلتي عشنا في لندن خلال الحرب
    Y nosotros, Mi familia y yo, la pasamos muy bien también. Open Subtitles وإيضاً أنا وعائلتي أستمتعنا بوجوده كثيراً
    Si no me lo permite, su familia y Mi familia y otros 25 millones de familias morirán dentro de 30 minutos. Open Subtitles وإذا أنت تركتني في الخارج عائلتك وعائلتي و25 مليون عائلة أخرى سيموتون خلال 30 دقيقة
    Pero las cosas se complicaron tanto con la boda, y con mi familia, y con sus demonios y... que lo mandé todo al infierno para siempre. Open Subtitles ولكن الأمور تعقدت مع وجود الزفاف وعائلتي وشياطينها و ماذا لو ذهب الجميع إلي الجحيم وإلي الأبد ؟
    Pero, con el apoyo de Mi familia y amigos, volví a montar en la bici y gané el Tour de Francia cinco veces seguidas. Open Subtitles ولكن بمساعدة اصدقائي وعائلتي عدت من جديد وفزت بالبطوله 5 مرات
    Y sabía que haría felices a Mi familia y a la gente que amaba. Open Subtitles و لقد كنت أعلم أنه سيجعل عائلتي و الناس الذين أحبهم سعيدين
    Y esto es debido a Mi familia y mis mentores quienes siempre me hicieron sentir completo y bien conmigo mismo. TED و هذا أيضا مُستمد من عائلتي و معلميني، و الذين يجعلونني دائما أشعر بأنني طبيعي و بالرضا عن نفسي.
    Seguí su consejo. Encontré a Mi familia y a mi madre. Open Subtitles أخذت بنصيحتك، وجدت عائلتي و عثترت على أمي
    Hice todo lo que me dijiste Mate a cada miembro de Mi familia y aun asi.. sigo siendo parte humano. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء طلبتيه لقد قتلت كل أفراد عائلتي و مع هذا ، مازلت بشراً
    Mi familia y yo tuvimos suerte; nuestra casa sigue aún en pie. TED أنا و عائلتي محظوظون لأن بيتنا ما زال قائما.
    Cuando estábamos en Inglaterra, Mi familia y yo, siempre vivimos en la misma calle, en la misma casa, y todos los vecinos y amigos, conocían mis problemas médicos. Open Subtitles عدنا أنا و عائلتي لإنكلترا لذات البيت و ذات الشارع كل الجيران و الأصدقاء, الذين يعرفون بمشاكلي الصحية.
    Como saben en muchos sentidos, hoy fue un día difícil para Mi familia y estoy seguro de que lo mejor que pude hacer fue ser honesto y directo. Open Subtitles الان كما تعرفون ان هذا اليوم كان صعب على عائلتى و انا واثق ان عمل الشىء الصادق كان شىء صحيح
    De hecho no quería irme porque deseaba con toda el alma tener la oportunidad de encontrar a Mi familia y recoger mis bienes. UN ولم أكن أريد الرحيل في واقع الأمر لأنني كنت أرغب بشدة في منح نفسي فرصة البحث عن أسرتي وجمع ممتلكاتي.
    Durante buena parte de mi vida avergoncé a Mi familia y a los que me querían. Open Subtitles لقد قضيت كثيرا من حياتي أحرج عائلتي والناس القريبين مني
    ¿Quieres obligarme a pasar el día de Acción de Gracias con Mi familia y luego decirles que se vayan al infierno? Open Subtitles أنت تريدين إجباري على قضاء عيد الشكر مع عائلتي ومن ثم تقولين لهم أن يذهبوا إلى الجحيم؟
    Sin ofender, pero esto es entre Mi familia y yo. Open Subtitles حسناً, انظر, بدون إهانة, ولكن هذا أمر حقاً بيني وبين عائلتي
    Recuperamos a Mi familia y te llevare de vuelta al complejo. Open Subtitles نحن نحضر عائلتي وانا سأدخلك لـ المجمع لتتلقى العلاج من الفايروس
    Fue una época triste y dolorosa para mí. Tan lejos de Mi familia y de casa. Open Subtitles لكنه كان وقتاً حزيناً ومؤلماً لي، بعيد عن عائلتي ووطني
    Se supone que iba a ser para el enganche de una casa para Mi familia y ahora vamos a perder la casa. Open Subtitles كان من المفترض ان تدفع لشراء منزل لعائلتى و نحن الآن سوف نخسر ذلك المنزل
    Mi familia y yo tuvimos que huir y tuve que vivir en Londres como refugiada. UN لقد اضطررنا أنا وأسرتي إلى الهرب والعيش في لندن كلاجئين.
    Estoy enojada que Mi familia y amigos tuvieran que lidiar con esto. Open Subtitles إنّني غاضبة لأنّ عائلتي وأصدقائي اضطرّوا للتعامل مع هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more