"mi querido" - Translation from Spanish to Arabic

    • عزيزي
        
    • العزيز
        
    • عزيزى
        
    • محبوب
        
    • كالثلج
        
    • يا أعز
        
    • زوجي الحبيب
        
    • العزيزي
        
    Mi querido Jinnah Ud. y yo somos hermanos hijos de la misma India. Open Subtitles عزيزي جينا أت و أنا اخوان من أم واحدة , الهند.
    Mi querido Conde, qué gusto volver a verlo. Open Subtitles عزيزي الكونت .. من الرائع رؤيتك مرة أخرى
    Mi querido muchacho ¿no sería extraño si de repente cancelaras tus planes? Open Subtitles يا عزيزي ألن يكون من غير المناسب أن تقوم بإلغاء كل خططك فجأة؟
    Mi querido señor, esto nunca se va a aclarar si ella se lo explica. Open Subtitles سيدى العزيز , لن تفهم شيئاً أبداً طالما هى التى تشرح لك
    No tengo por que respondele ni decirle a usted ni a nadie una palabra si Mi querido amigo, lo hará. Open Subtitles لست مضطرا لان اقول لك او لاى احدا غيرك اى شئ لعين ولكنك , سيدى العزيز مضطرا
    Mi querido Sr. Bennet, nada de lo que digas volverá a molestarme. Open Subtitles عزيزى السيد بنيت ,لاشىء مما ستقوله بعد ذلك سيثير غيظى
    ¡Súper! Mi querido Barón, no ha perdido su toque distintivo. Open Subtitles رائع جدا عزيزي البارون إنك لم تفقد لمستك
    Las posibilidades son muy buenas esta vez, Mi querido Príncipe. Open Subtitles المنفعة كبيرة هذه المرة عزيزي الأمير. كبيرة جداً
    - Bienvenido, Léntulo Batiato. - En buena hora, Mi querido capitán. Open Subtitles مرحبا لينتولوس باتياتوس مرحبا , عزيزي القائد
    Mi querido Poncio... se dice que quien pueda gobernar Jerusalén, podría gobernar Roma. Open Subtitles عزيزي بيلاطس البنطى يقال أن من يحكم أورشاليم يمكن أن يحكم أي مكان ، حتى روما
    El orgullo de Inglaterra, Mi querido Barón, es triunfar. Open Subtitles إن كرامة إنجلترا يا عزيزي البارون تتجسد بالتوجه للنجاح
    Póngase enteramente en sus manos, Mi querido Bond-san. Open Subtitles ضِعْ نفسك كليَّاً في أيديهم، عزيزي بوند سان
    Pregunto porque si tuviera que elegir entre una mujer para Mi querido amigo Michael y una empleada siempre elegiría a la empleada. Open Subtitles أطرح هذا السؤال لأنه لو كان عليّ الاختيار بين زوجة لصديقي العزيز مايكل وبين موظفة، لاخترت الموظفة بدون شك.
    Esa arena es todo lo que queda de... Mi querido marido muerto. Open Subtitles هذا الرمل هو كل ما تبقى من زوجي العزيز القتلى
    ¿Puede alguno de ofrecerle, que esta pluma de oro encuentra su camino de regreso a Mi querido amigo Open Subtitles هل يمانع أحد منكم ايها السادة أن يقوم بأرجاع هذا القلم الذهبي ألى صديقي العزيز
    Y la oportunidad de demostrarle y a estos finos caballeros... que mi voluntad, Mi querido señor, es por lo menos tan fuerte como la suya. Open Subtitles وفرصة لإثبات لك وإلى هؤلاء السادة اللطفاء على أن إرداتي يا سيّدي العزيز هي على أقل تقديراً قوية بقدر قوة أرادتك.
    Mi querido hijo, el zar ha visto oportuno declarar la guerra a varios monarcas europeos. Open Subtitles ابني العزيز , الإمبراطور يري أنه من الملائم إعلان الحرب علي ملوك أروبا.
    También deseo rendir homenaje a Mi querido amigo el Profesor Diogo Freitas do Amaral por la dedicación con que dirigió los trabajos del histórico quincuagésimo período de sesiones. UN وأود أيضا أن أثني على صديقي العزيز السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على تفانيه في قيادة الدورة الخمسين التاريخية.
    Mi querido Conde, para estar sentado un rato mirándote, estar borracho es absolutamente obligatorio. Open Subtitles عزيزى الكونت ان اجلس محدقا فيك لفترة طويلة فالسُكر بالطبع شئ اجبارى
    Mi querido Watson, ni se ha dignado darme los buenos días. Open Subtitles عزيزى واطسون,انك حتى لم تتنازل ان تقول لى صباح الخير.
    Mi querido Watson, escribo estas pocas líneas por cortesía del señor Moriarty que espera a que esté dispuesto para la discusión final de esas cuestiones que se interponen entre nosotros. Open Subtitles عزيزى واطسون,اكتب لك هذه الكلمات من خلال مجاملة السيد مورياتى والذى ينتظر ان ارتاح حتى يبدأ المناقشة الاخيرة
    Yo soy lo que soy actualmente gracias a que Mi querido padre me dejó medios que me dieron independencia para tomar decisiones autónomas, libre de los prejuicios machistas de mi sociedad o incluso de mi familia. UN ولقد بلغت ما بلغته اليوم بسبب أب محبوب خلف لي الوسيلة المستقلة والتي تكفل لي استقلال القرار في منأى عن تحيز الذكور في مجتمعي، أو حتى داخل أسرتي.
    Mi querido... Open Subtitles يامن صفاءه كالثلج ..
    "¿Qué será, Mi querido amor, mi Vladimir Grigorevich? Open Subtitles "ماذا سيكون ، يا حبيبي يا أعز الناس ، فلاديمير غريغوريفتش؟
    El pobre hombre se quejó hoy ... cuando le dije que no volvería para cantar hasta el 15 ... y si canto, sólo será para Mi querido esposo Open Subtitles في الحقيقه الرجل المسكين تضايق اليوم عندما اخبرته باني لن اغني حتى الخامس عشر وان غنيت فسيكون من اجل زوجي الحبيب
    Ahora usted es el Conde Bezújov, Mi querido amigo. Open Subtitles إنك الكونت (بيزكوف) الآن، ياصديقي العزيزي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more