"mi voz" - Translation from Spanish to Arabic

    • صوتي
        
    • صوتى
        
    • لصوتي
        
    • بصوتي
        
    • صوتِي
        
    • لصوتى
        
    • صوتيّ
        
    • صوتّي
        
    • بصوتى
        
    • وصوتي
        
    En este día en particular, ansío sumar mi voz a todos aquellos que luchan contra la discriminación en todas sus formas. UN وأنا حريص، في هذا اليوم بالذات، على أن أضم صوتي إلى أصوات كل الذين يكافحون التمييز بجميع أشكاله.
    Les envié entonces muchas horas de grabación de mi voz, incluyendo varias pistas sonoras de comentarios que yo había hecho para películas en DVD. TED لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي
    Una de las primeras cosas que aprendí fue a sumar mi voz al coro, a no modificar lo que ya estaba pasando. TED أحد أوائل الأشياء التي تعلمتها هو أن أضيف صوتي إلى الكورس، وليس أن أغطي على ما هو موجود أصلًا.
    Cada vez que escuche mi voz, con cada palabra y cada número, entrará en un nivel más profundo, abierto, relajado y receptivo. Open Subtitles .. في كل مرة تسمع صوتي .. مع كل كلمة وكل رقم ، ستدخل لطبقة أعمق منفتح ومستقبل باسترخاء
    O quizá crees que no vale la pena cultivar mi voz. Open Subtitles او ربما انت ترى ان صوتى لايستحق التدريب.
    ¡No hagan que repita esto! ¡No me gusta escuchar mi voz así! Open Subtitles لا تدعاني افعل هذا مرة اخرى ولا احب صوتي كهذا
    Radha me ha dicho que mi voz se rompe si me excedo. Open Subtitles رادا أخبرتني أن صوتي سيتضرر إذا بالغت في العمل عليه
    Siento usar mi voz de granjero frente a la dama pero estoy irritado. Open Subtitles انا اسف انني استخدمت صوتي الخانق امام السيدة لكنني غاضب جداً
    No se asusten que puedan escuchar mi voz pero no puedan verme. Open Subtitles لا تخف من سماع صوتي لكنك لا تستطيع ان تراني
    Con suerte, no ha oído el pánico en mi voz y todavía está viniendo aquí. Open Subtitles آمل أنه لم يسمع الذعر الذي ..بدى في صوتي كي يأتي إلى هنا
    Vacía tu cabeza de cualquier otra cosa que no sea mi voz. Open Subtitles تخلص من كل ما يشغل بالك، وركز فقط على صوتي.
    Yo sabía que mi voz iba a cambiar, pero pensé que tenía más tiempo. Open Subtitles أنا أعرف أن صوتي سيتغير ولكني اعتقدت أنه لدي مزيد من الوقت
    - Lauren, eso no fue bueno. - ¿Aun cuando mi voz aumenta? Open Subtitles لورين , كان ذلك لطيفاً حتي عندما يرتفع صوتي ؟
    Ha hecho la típica cosa que hacen los bebés de oler la leche de su mami, y podía oír mi voz cuando le hablaba. Open Subtitles أتعرفين، لقد فعل ذلك الشيء الذي يفعلونه الأطفال حيث يستطيعون شَم حليب والدتهم ويستطيع سماع صوتي عندما كنت أتحدث معه
    Ve y pregúntale al mundo por qué tardo tanto en escuchar mi voz. Open Subtitles اذهبي و اسألى العالم لماذا أخذ كل هذا الوقت ليسمع صوتي
    Por si no has reconocido mi voz en los primeros siete mensajes. Open Subtitles في حالة لم تستطيعي تمييز صوتي من السبعة رسائل السابقة
    Espero que le guste mi voz, porque su cliente no dijo nada. Open Subtitles آمل أن تحب صوتي لأن موكلك لم يقل كلمة واحدة
    Me complace sumar mi voz a la de los ilustres oradores que me precedieron para felicitarlo sincera y calurosamente, así como a los miembros de su mesa. UN ويسعدني أنني تمكنت من أن أضم صوتي إلى من سبقوني في تهنئتكم بصدق وحرارة وفي تهنئة أعضاء المكتب أيضا.
    Deseo asimismo unir mi voz a las de los oradores que han deseado buenaventura a los colegas y amigos que se van. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى أصوات المتحدثين الذين ودّعوا زملاءنا وأصدقاءنا اﻷربعة المغادرين.
    Y mi voz no es más... que el silbido del viento en el desierto. Open Subtitles و لكننى كنت مخطئا لقد تلاشت هذه الرؤية و صوتى لم يكن أكثر من
    Por último, pero no menos importante, este de la derecha me permite repetir-repetir-repetir mi voz TED وأخيراً وليس آخراً، التي على يميني هنا تسمح لي بالتشغيل الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي لصوتي.
    Estas cosas que están enfrente mío se llaman Kaoss Pads y me permiten hacer un montón de cosas diferentes con mi voz. TED وهذه الأشياء أمامي تدعى ألواح كاوس، وهي تسمح لي بالقيام بالكثير من الأمور المختلفة بصوتي.
    Y sí, ahora mismo, hay alguien en esta habitación... si hay algunos bajo el sonido de mi voz... que sientan que la "transición" no es para ellos Open Subtitles وإذا هناك أي واحد في هذه الغرفةِ الآن إذا هناك أي واحد تحت صوتِ صوتِي الذي يَشْعرُ بِأَنَّ هذا الطريق لَيسَ لهم،
    Se que siempre estas quejándote de que ya no escuchas mi voz en la casa. Open Subtitles أعلم إنك دائما ما تشتكين بإنّك لا تسمعين لصوتى بالمنزل
    Cuando me pongo nervioso pierdo el control de mi voz. Open Subtitles حينما أشعر بالتوتر ، أفقد السيطرة بعض الأحيان على مستوى صوتيّ
    Lo único que queda de mí es el sonido de mi voz, Open Subtitles .الشيء الوحيد الذي بقى لي هو صوتّي
    Miré cómo hacerlo en internet, y he conseguido subir mi voz grabada en MP3 a tu GPS. Open Subtitles لقد وجدت ملف اختراق على الانترنت و استطعت تحميل تسجيلات صوتية بصوتى لجهاز تحديد المواقع الخاص بك
    Siempre he luchado con las partes de mi cuerpo que pueden definirse como más femeninas: mi pecho, mis caderas, mi voz. TED عانيت دائماً مع مناطق جسدي التي قد تُنعت بالنسائية كصدري والفخذين وصوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more