El Presidente convocará las reuniones de la Junta cuando sea necesario o lo soliciten dos miembros de la Junta como mínimo; | UN | ويدعو الى عقد اجتماعات المجلس رئيسه عند الاقتضاء أو بناء على طلب عضوين على اﻷقل من أعضاء المجلس. |
Los miembros de la Junta expresaron preocupación por las complejidades de la esfera de estudio, que exigían una especialización en el tema. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن نقاط التعقيد في ميدان الدراسة، التي تحتاج إلى خبرة خاصة في هذا الميدان. |
Agradeció las propuestas de los miembros de la Junta Ejecutiva al respecto. | UN | وأعربت عن ترحيبها بأية مقترحات يود أعضاء المجلس التنفيذي تقديمها. |
2. Estuvieron representados en calidad de observadores en la reunión los siguientes Estados miembros de la UNCTAD que no son miembros de la Junta: | UN | 2 وكانت الدول الأخرى التالية الأعضاء في الأونكتاد وغير الأعضاء في المجلس ممثلة بصفة مراقب في الدورة: |
Los pasantes no son miembros de la Junta, sino simplemente otro recurso con que ésta ha contado en su labor. | UN | والمتدربون ليسوا أعضاء في المجلس وإنما مجرد مورد آخر من الموارد التي اعتمد عليها المجلس في أعماله. |
Unos cuantos miembros de la Junta Ejecutiva han participado en misiones externas. | UN | وشارك عدد قليل من أعضاء المجلس التنفيذي في البعثات الخارجية. |
Agradeció las propuestas de los miembros de la Junta Ejecutiva al respecto. | UN | وأعربت عن ترحيبها بأية مقترحات يود أعضاء المجلس التنفيذي تقديمها. |
Tema 9: Visitas sobre el terreno de miembros de la Junta Ejecutiva | UN | البند 9: الزيارات الميدانية التي يقوم بها أعضاء المجلس التنفيذي |
La solicitud recibió el amplio apoyo de los miembros de la Junta. | UN | وقُوبل هذا الطلب بتأييد واسع النطاق من قبل أعضاء المجلس. |
Una delegación pidió que la secretaría compartiera con los miembros de la Junta la información más reciente sobre el VIH y la alimentación del lactante. | UN | وطلب أحد الوفود أن تقدم الأمانة إلى أعضاء المجلس أحدث ما لديها من المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية وتغذية الرضّع. |
Subrayaron también que en la actualidad todos los miembros de la Junta son representantes indígenas. | UN | وشددوا على أن كافة أعضاء المجلس الحاليين هم أنفسهم ممثلون عن السكان الأصليين. |
Varios miembros de la Junta Consultiva me han transmitido sus preocupaciones por esa sorprendente omisión. | UN | وقد أطلعني عدد من أعضاء المجلس الاستشاري على شواغلهم تجاه هذا الإغفال المذهل. |
Los miembros de la Junta ejercerán sus funciones durante cuatro años y podrán ser reelegidos una sola vez. | UN | وتكون مدة ولاية كل عضو من أعضاء المجلس التنفيذي أربع سنوات، قابلة للتجديد مرة واحدة. |
Por ejemplo, el proceso actual ofrece a los países miembros de la Junta Ejecutiva varias oportunidades de participar en la etapa inicial, especialmente a nivel de los países. | UN | فعلى سبيل المثال تتيح العملية الحالية للبلدان الأعضاء في المجلس التنفيذي عدة فرص للمشاركة في العملية في مرحلة مبكرة، ولا سيما على المستوى القطري. |
Se espera que los representantes locales de los países miembros de la Junta Ejecutiva comuniquen sus aportaciones y opiniones a sus capitales respectivas. | UN | ومن المتوقع أن يقوم الممثلون المحليون للبلدان الأعضاء في المجلس التنفيذي بإطلاع العواصم المعنية على إسهاماتهم وآرائهم. |
Señaló que cuatro de los cinco miembros de la Junta eran indígenas y que la Junta tomaba todas sus decisiones por consenso. | UN | وأشار إلى أن أربعة من أصل خمسة أعضاء في المجلس هم من السكان اﻷصليين وأن المجلس يتخذ جميع مقرراته بتوافق اﻵراء. |
Elección de 11 miembros de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | انتخاب 11 عضوا في المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة |
Elección de 11 miembros de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | انتخاب 11 عضوا للمجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة |
No obstante, de ser necesario, se asignará tiempo para que los miembros de la Junta celebren consultas oficiosas sobre todos los proyectos de decisión pendientes. | UN | بيد أنه سيخصص وقت، إذا اقتضى الأمر، لأعضاء المجلس لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقررات التي لم يبت فيها. |
Dicha recomendación deberá contar con el voto afirmativo de nueve miembros de la Junta. | UN | وتصدر هذه التوصية بموافقة تسعة من أعضاء الهيئة. |
Elección de cinco miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes entre los candidatos propuestos por los gobiernos | UN | انتخاب خمسة أعضاء في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين تسميهم الحكومات |
Indicó, además, que su delegación insistía en que en esas visitas participaran miembros de la Junta que se ocupasen directamente y en forma práctica de la labor de la Junta. | UN | وأضافت قائلة إن وفدها يشدد على ضرورة إيفاد أعضاء من المجلس في رحلات ميدانية ممن لهم صلة مباشرة بعمل المجلس. |
Aunque respaldan las conclusiones principales del informe, los miembros de la Junta consideran que con un análisis más equilibrado sus argumentos serían más contundentes. | UN | وإذ يؤيد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين النتائج الرئيسية، فهم يرون أن إجراء تحليل أكثر توازنا سيؤدي إلى توفير حجج أقوى. |
Elección de cinco miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes entre los candidatos propuestos por los gobiernos: información biográfica sobre los candidatos | UN | انتخاب خمسة أعضاء للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين رشحتهم الحكومات: معلومات تتعلق بسيرة المرشحين |
miembros de la Junta Ejecutiva del UNICEF por grupo regional en 2001 | UN | عضوية المجلس التنفيذي لليونيسيف حسب المجموعات الإقليمية، في عام 2001 |
Honorarios que se han de pagar a los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes | UN | الأتعاب التي تصرف لأعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Como tal, se dirigen al personal de los organismos miembros de la Junta en la sede y sobre el terreno. | UN | ولهذا، فقد وزعت على موظفي الوكالات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في المقر وفي الميدان. |
Elección de 14 miembros de la Junta Ejecutiva del | UN | انتخاب 14 عضواً في المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة |