"miembros permanentes y no" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء الدائمين وغير
        
    • اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير
        
    • العضوية الدائمة وغير
        
    • عضويته الدائمة وغير
        
    • أعضائه الدائمين وغير
        
    • المقاعد الدائمة وغير
        
    • بفئتيها الدائمة وغير
        
    • أعضاء دائمين وأعضاء غير
        
    • أعضاء دائمين وغير
        
    • الأعضاء الدائمون وغير
        
    • أعضائه الدائمين وأعضائه غير
        
    • العضوية الدائمة والعضوية غير
        
    • عضوية مجلس الأمن الدائمة وغير
        
    • عدد اﻷعضاء الدائمين وعدد اﻷعضاء غير
        
    • بفئتيه الدائمة وغير
        
    Se debe lograr el equilibrio entre las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN وينبغي تحقيق توازن بين فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Esa reforma sólo podrá concretarse si nos ponemos de acuerdo sobre una fórmula común por la que se rija el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN والإصلاح لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اتفقنا جميعا على صيغة مشتركة لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Es muy urgente incrementar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ومن المناسب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لمجلس الأمن.
    La reforma debe revisar el privilegio del veto, el número de miembros permanentes y no permanentes y asimismo sus reglas de funcionamiento. UN ويجب أن يتضمن اﻹصلاح استعراضا لحق النقض، وعدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين والنظام الداخلي للمجلس.
    Dicho claramente, no habrá un aumento parcial o selectivo del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo en detrimento de los países en desarrollo. UN ومن الواضح أنه لا يمكن أن تكون هناك زيادة جزئية أو انتقائية في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حساب البلدان النامية.
    Habría que revitalizar el Consejo de Seguridad con la adición de nuevos miembros permanentes y no permanentes. UN ينبغي تنشيط المجلس بإضافة عدد جديد من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Bulgaria apoya el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes en el Consejo para mejorar su representatividad y su funcionamiento democrático. UN وتؤيد بلغاريا زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين من أجل جعل المجلس أكثر تمثيلا وتحسين أدائه الديمقراطي.
    Debe proseguir con un debate serio sobre el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وتنبغي مواصلة حوار جاد بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Por ello, Finlandia apoya la ampliación del Consejo en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN وبالتالي، فإن فنلندا تؤيد توسيع المجلس في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء.
    En relación con la composición del Consejo de Seguridad, Chile es partidario de ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes. UN أما بشأن تشكيل مجلس الأمن فتؤيد شيلي زيادة عدد كل من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Mi país sigue pidiendo que se actúe cuanto antes con el fin de ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y de mejorar los métodos de trabajo de ese órgano. UN ولا يزال بلدي يدعو إلى اتخاذ إجراء سريع لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن وإلى تحسين أساليب عمله.
    Es fundamental incrementar el número de miembros permanentes y no permanentes para lograr un equilibrio en el Consejo de Seguridad. UN وزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين أمـر أساسي لإقامـة التوازن في مجلس الأمن.
    Sabemos lo que debemos hacer ahora: aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ونحن نعلم ماهية العمل الذي يلزمنا القيام به الآن ألا وهو: زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    En la Conferencia de San Francisco de 1945, México propuso que se estableciera claramente la diferencia entre miembros permanentes y no permanentes. UN وفي مؤتمر سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥، اقترحت المكسيك التمييز بوضوح بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.
    En segundo lugar, el trabajo del Consejo de Seguridad en el pasado se benefició ampliamente de las contribuciones de ambas categorías de miembros, permanentes y no per-manentes. UN ثانيا، إن عمل مجلس اﻷمن قد استفاد استفادة كبيرة في الماضي من مدخلات كلتا الفئتين من أعضائه، أي اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.
    Está claro que la distribución geográfica de los miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad padece de un grave desequilibrio. UN ومن الواضح تماما أن التوزيع الجغرافي لكل من العضوية الدائمة وغير الدائمة لمجلس اﻷمن مجحف بشكل فادح.
    Pero señalo sobre todo el interés que se concentró en la cuestión de la repre-sentación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros permanentes y no permanentes. UN وألاحظ أولا وقبل كل شيء، أن الاهتمام قد تركز على توسيع مجلس اﻷمن من خلال توسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة.
    Sigo respaldando el llamamiento a favor de que se reforme el Consejo mediante el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes. UN وما زلت أؤيد باستمرار الدعوة إلى إصلاح المجلس من خلال زيادة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين.
    Islandia es partidaria de que aumente el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN وتؤيد أيسلندا زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن على حد سواء.
    Ese grupo respalda la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN وتدعم المجموعة توسيع عضوية المجلس بفئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    Está dividido entre miembros permanentes y no permanentes, entre los que tienen la facultad de ejercer el veto y los que no la tienen. UN وهو منقسم بين أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين، بين من يملكون حق النقض ومن لا يملكون هذا الحق.
    El Consejo debe revitalizarse con la adición de nuevos miembros permanentes y no permanentes. UN وتنبغي إعادة الحيوية إلى المجلس بإضافة أعضاء دائمين وغير دائمين جدد.
    En segundo lugar, Sudáfrica ha estado entre aquellos países que siempre han defendido la idea de que si se desea que la Comisión de Consolidación de la Paz tenga éxito es necesario que los miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad estén comprometidos en este proceso. UN ثانيا، كانت جنوب أفريقيا من بين البلدان التي زعمت دائما أنه يلزم لنجاح لجنة بناء السلام أن يشترك فيها الأعضاء الدائمون وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Es necesario aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, teniendo en cuenta la representación geográfica equitativa y la eficiencia. UN فيما يتعلق بمجلس اﻷمن، من الضروري زيادة عدد أعضائه الدائمين وأعضائه غير الدائمين على السواء، على أن يراعى في ذلك التمثيل الجغرافي العادل والكفاءة.
    Hay que aceptar que el Consejo de Seguridad debe reforzarse y debe hacerse más representativo mediante un aumento de los miembros permanentes y no permanentes. UN ويجب قبول فكرة تعزيز مجلس الأمن وجعله أكثر تمثيلا بتوسيع العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة.
    Kirguistán se suma al llamamiento de los Estados Miembros para que se aumente el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, a fin de que éste refleje las realidades actuales y promueva la eficacia de nuestro trabajo. UN وتضم قيرغيزستان صوتها إلى أصوات الدول الأعضاء في المطالبة بتوسيع عضوية مجلس الأمن الدائمة وغير الدائمة، بما يجسد حقائق عصرنا ويعزز فعالية أعمالنا.
    8. En opinión de Nueva Zelandia, este aumento debería realizarse manteniendo una proporción adecuada de los miembros permanentes y no permanentes y de los grupos regionales. UN ٨ - كما تعتقد نيوزيلندا أن هذه الزيادة ينبغي أن تتضمن تناسبا ملائما بين عدد اﻷعضاء الدائمين وعدد اﻷعضاء غير الدائمين وما بين المجموعات اﻹقليمية.
    En África consideramos que el Consejo de Seguridad debe ampliar su número de miembros permanentes y no permanentes. UN فأفريقيا ترى أن يزاد عدد أعضاء مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more