"miembros permanentes y no permanentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأعضاء الدائمين وغير الدائمين
        
    • اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين
        
    • العضوية الدائمة وغير الدائمة
        
    • عضويته الدائمة وغير الدائمة
        
    • المقاعد الدائمة وغير الدائمة
        
    • بفئتيها الدائمة وغير الدائمة
        
    • أعضائه الدائمين وغير الدائمين
        
    • أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين
        
    • المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة
        
    • العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة
        
    • فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين
        
    • عضوية مجلس الأمن الدائمة وغير الدائمة
        
    • بفئتيه الدائمة وغير الدائمة
        
    • اﻷعضاء الدائمين وعدد اﻷعضاء غير الدائمين
        
    • الفئتين الدائمة وغير الدائمة
        
    Se debe lograr el equilibrio entre las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN وينبغي تحقيق توازن بين فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Esa reforma sólo podrá concretarse si nos ponemos de acuerdo sobre una fórmula común por la que se rija el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN والإصلاح لا يمكن أن يتحقق إلا إذا اتفقنا جميعا على صيغة مشتركة لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Es muy urgente incrementar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ومن المناسب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين لمجلس الأمن.
    La reforma debe revisar el privilegio del veto, el número de miembros permanentes y no permanentes y asimismo sus reglas de funcionamiento. UN ويجب أن يتضمن اﻹصلاح استعراضا لحق النقض، وعدد اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين والنظام الداخلي للمجلس.
    Dicho claramente, no habrá un aumento parcial o selectivo del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo en detrimento de los países en desarrollo. UN ومن الواضح أنه لا يمكن أن تكون هناك زيادة جزئية أو انتقائية في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حساب البلدان النامية.
    Habría que revitalizar el Consejo de Seguridad con la adición de nuevos miembros permanentes y no permanentes. UN ينبغي تنشيط المجلس بإضافة عدد جديد من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Bulgaria apoya el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes en el Consejo para mejorar su representatividad y su funcionamiento democrático. UN وتؤيد بلغاريا زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين من أجل جعل المجلس أكثر تمثيلا وتحسين أدائه الديمقراطي.
    Debe proseguir con un debate serio sobre el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN وتنبغي مواصلة حوار جاد بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    Por ello, Finlandia apoya la ampliación del Consejo en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN وبالتالي، فإن فنلندا تؤيد توسيع المجلس في عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء.
    En relación con la composición del Consejo de Seguridad, Chile es partidario de ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes. UN أما بشأن تشكيل مجلس الأمن فتؤيد شيلي زيادة عدد كل من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Mi país sigue pidiendo que se actúe cuanto antes con el fin de ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y de mejorar los métodos de trabajo de ese órgano. UN ولا يزال بلدي يدعو إلى اتخاذ إجراء سريع لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن وإلى تحسين أساليب عمله.
    Es fundamental incrementar el número de miembros permanentes y no permanentes para lograr un equilibrio en el Consejo de Seguridad. UN وزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين أمـر أساسي لإقامـة التوازن في مجلس الأمن.
    Sabemos lo que debemos hacer ahora: aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. UN ونحن نعلم ماهية العمل الذي يلزمنا القيام به الآن ألا وهو: زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن.
    En la Conferencia de San Francisco de 1945, México propuso que se estableciera claramente la diferencia entre miembros permanentes y no permanentes. UN وفي مؤتمر سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥، اقترحت المكسيك التمييز بوضوح بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين.
    Debería permanecer inalterada la distinción entre miembros permanentes y no permanentes. UN ينبغي أن يظل التمييز بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين دون تغيير.
    Además, dicha propuesta establecería una mayor diferencia entre los miembros permanentes y no permanentes, marginaría a una mayoría de los demás países y reduciría sus posibilidades de influir en las decisiones del Consejo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن من شأن ذلك الاقتراح توسيع الفجوة بين اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين. وسيؤدي إلى تهميش دور وإمكانيات أغلبية البلدان اﻷخرى للتأثير في قرارات المجلس.
    Está claro que la distribución geográfica de los miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad padece de un grave desequilibrio. UN ومن الواضح تماما أن التوزيع الجغرافي لكل من العضوية الدائمة وغير الدائمة لمجلس اﻷمن مجحف بشكل فادح.
    Pero señalo sobre todo el interés que se concentró en la cuestión de la repre-sentación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros permanentes y no permanentes. UN وألاحظ أولا وقبل كل شيء، أن الاهتمام قد تركز على توسيع مجلس اﻷمن من خلال توسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة.
    Islandia es partidaria de que aumente el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN وتؤيد أيسلندا زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن على حد سواء.
    Ese grupo respalda la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. UN وتدعم المجموعة توسيع عضوية المجلس بفئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    Sigo respaldando el llamamiento a favor de que se reforme el Consejo mediante el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes. UN وما زلت أؤيد باستمرار الدعوة إلى إصلاح المجلس من خلال زيادة عدد أعضائه الدائمين وغير الدائمين.
    La división del Consejo de Seguridad en miembros permanentes y no permanentes hace de la negociación un proceso difícil y en ocasiones frustrante. UN وتقسيم مجلس اﻷمن إلى أعضاء دائمين وأعضاء غير دائمين يجعل المفاوضات بشأن التنازلات المتبادلة عملية صعبة ومحبطة أحيانا.
    4) La proporción actual de miembros permanentes y no permanentes no debería modificarse en detrimento de los miembros no permanentes. UN (4) لا ينبغي تغيير النسبة الحالية القائمة بين المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة على حساب المقاعد غير الدائمة.
    Hay que aceptar que el Consejo de Seguridad debe reforzarse y debe hacerse más representativo mediante un aumento de los miembros permanentes y no permanentes. UN ويجب قبول فكرة تعزيز مجلس الأمن وجعله أكثر تمثيلا بتوسيع العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة.
    En nuestra opinión, es imperativo ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes. UN ونرى أن توسيع العضوية من فئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين أمر حتمي.
    La delegación de mi país se siente muy alentada por la aceptación y el acuerdo cada vez mayores respecto de la necesidad de ampliar las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN ويرى وفدي من المشجع جداً تزايد القبول لضرورة توسيع فئتي عضوية مجلس الأمن الدائمة وغير الدائمة بصورة متزايدة، والاتفاق بشأنه.
    En África consideramos que el Consejo de Seguridad debe ampliar su número de miembros permanentes y no permanentes. UN فأفريقيا ترى أن يزاد عدد أعضاء مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة.
    8. En opinión de Nueva Zelandia, este aumento debería realizarse manteniendo una proporción adecuada de los miembros permanentes y no permanentes y de los grupos regionales. UN ٨ - كما تعتقد نيوزيلندا أن هذه الزيادة ينبغي أن تتضمن تناسبا ملائما بين عدد اﻷعضاء الدائمين وعدد اﻷعضاء غير الدائمين وما بين المجموعات اﻹقليمية.
    Seguimos respaldando la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes a fin de mejorar la eficacia del Consejo y proporcionar una representación geográfica más equitativa. UN ونحن لا نزال نؤيد توسيع الفئتين الدائمة وغير الدائمة بغية تعزيز فعالية المجلس، وتوفير تمثيل جغرافي يكون أكثر عدلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more