Ese año la asistencia en forma de donaciones concedida por Francia a 19 de dichos países sumó un total de 11.413 millones de francos. | UN | وفي ذلك العام قد بلغت المساعدة المقدمة كمنحة من فرنسا إلى ١٩ من تلك البلدان واﻷقاليم ٤١٣ ١١ مليون فرنك. |
En 1992 Francia facilitó también 1.553 millones de francos en préstamos a largo plazo a 19 países y territorios insulares en desarrollo. | UN | وفي عام ١٩٩٢ قدمت فرنسا أيضا ٥٥٣ ١ مليون فرنك كقروض طويلة اﻷجل إلى ١٩ بلدا ناميا جزريا وإقليما. |
En total, se han repartido 11 millones de francos entre casi 1.900 víctimas. | UN | ووزع ما مجموعه ١١ مليون فرنك على نحو ٠٠٩ ١ ضحية. |
También proporcionó a Namibia 10 millones de francos en asistencia de emergencia y 5 millones de francos en ayuda alimentaria y asistencia para el desarrollo. | UN | كما قدمت ١٠ ملايين فرنك على شكل مساعدة للطوارئ و ٥ ملايين فرنك على شكل معونة غذائية ومساعدة إنمائية إلى ناميبيا. |
El país ha devuelto unos 1.700 millones de francos suizos a los países de origen. | UN | وقد أعادت سويسرا حوالي 1.7 بليون فرنك سويسري إلى البلدان التي جاءت منها. |
Como se indica en el cuadro 3, esa suma equivale a 6,3 millones de francos suizos por bienio. | UN | وهذا يعادل 6.3 مليون فرنك سويسري في فترة السنتين، على النحو المبين في الجدول 3. |
Esta contribución ha sido evaluada en 1,2 millones de francos suizos, equivalentes a 794.702 dólares aproximadamente. | UN | وقــد قــدرت قيمة هــذا التبرع بمبلغ ١,٢ مليون فرنك سويسر، أي ما يعادل مبلغ ٧٠٢ ٧٩٤ دولار تقريبا. |
En el ejercicio económico de 1993 esa contribución ascendió a 1,2 millones de francos. | UN | وخلال السنة المالية ١٩٩٣ بلغت قيمة هذه المساهمة ١,٢ مليون فرنك. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que el Gobierno de Suiza había prometido una contribución por la suma de 1,5 millones de francos suizos para 1994. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن حكومة سويسرا قد أعلنت التبرع بمبلغ ١,٥ مليون فرنك سويسري لعام ١٩٩٤. |
A mediados de 1994 esa cifra acusaba un aumento considerable y ascendía a 354,4 millones de francos suizos previstos para dar asistencia a 16,7 millones de personas. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٤ ارتفع هذا الرقم بشكل ملموس فبلغ ٣٥٤,٤ مليون فرنك سويسري لمساعدة ١٦,٧ مليون شخص. |
Además, 29 países y territorios insulares en desarrollo se beneficiaron de asistencia técnica por una suma que ascendió a 1.271 millones de francos. | UN | وأفاد أيضا تسعة وعشرون بلدا ناميا جزريا وإقليما من المساعدة التقنية التي بلغت قيمتها ٢٧١ ١ مليون فرنك. |
Cabo Verde, Vanuatu y Wallis y Futuna se beneficiaron de condonaciones de la deuda por un monto de 15 millones de francos. | UN | وأفاد الرأس اﻷخضر، وفانواتو، وواليس وفوتونا من إلغاء دين قدره ١٥ مليون فرنك. |
Durante la primera mitad de 1994, la suma otorgada ascendió a 0,5 millones de francos suizos. | UN | وفي النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، منح نصف مليون فرنك سويسري. |
En 1994 la Federación solicitó créditos por valor superior a los 12 millones de francos suizos para respaldar las actividades de preparación de las sociedades nacionales a escala mundial. | UN | وفي عام ١٩٩٤، التمس الاتحاد ما يزيد على ١٢ مليون فرنك سويسري لدعم أنشطة التأهب للجمعيات الوطنية في جميع أرجاء العالم. |
Se hizo un llamamiento para apoyar el programa de asistencia social para 1995 cuyo costo ascendía a más de 4,5 millones de francos suizos. | UN | ويهدف النداء المتعلق ببرنامج الرعاية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ إلى جمع ما يزيد على ٤,٥ مليون فرنك سويسري. |
El costo final fue de 35 millones de francos suizos, incluida la donación de Rockefeller. | UN | وبلغت التكلفة النهائية ٣٥ مليون فرنك سويسري، بما فيها منحة روكفلر. |
Para las 190 plazas acordadas en esos albergues, el Estado gastó en 1994 más de 90 millones de francos. | UN | وقد أنفقت الدولة أكثر من ٠٩ مليون فرنك في ٤٩٩١ على اﻷماكن اﻟ ٠٩١ المؤمنة في هذه المراكز. |
En efecto, éstos son castigados con cárcel de seis meses a tres años y una multa de 1 a 10 millones de francos. | UN | حيث فرض القانون بالفعل عقوبة السجن من ستة أشهر الى ثلاث سنوات، وغرامة تتراوح بين ١ إلى ١٠ ملايين فرنك. |
En todos los casos, se impondrá una multa de entre 2 millones y 10 millones de francos CFA. | UN | في جميع الحالات، يُعاقب مرتكبو العمل الإرهابي بغرامة تتراوح قيمتها بين مليونين وعشرة ملايين فرنك. |
Todas estas acciones para combatir la desertificación cuestan habitualmente a mi país 1.000 millones de francos franceses por año. | UN | إن فرنسا تكرس حاليا مبلغ بليون فرنك سنويا لاجراءات مكافحة التصحر هذه. |
Nestlé tiene 18 fábricas en China, con una cifra de negocios de 1.000 millones de francos suizos en 2000. | UN | تُشغِّل شركة نستله 18 مصنعاً في الصين بلغ حجم مبيعاتها مليار فرنك سويسري في عام 2000. |
El monto global de los recursos se eleva a unos 700 millones de francos CFA. | UN | ويقدر إجمالي الموارد بنحو 700 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
Casi 92 millones de francos. Ahora que han matado al Gato... | Open Subtitles | حوالى 92 مليون فرانك حيث أنك أمسكت بالقط أو قتلته بالفعل |
i) Activos: 10 millones de francos suizos | UN | `1` أصول تبلغ في مجموعها 10 ملايين من الفرنكات السويسرية |
Suiza Gastos anteriores, ejercicio económico 2003 (millones de francos suizos) Protec-ción civila | UN | نفقات سويسرا السابقة في السنة المالية 2003 (بملايين الفرنكات السويسرية) |
Harían falta 230.000 millones de francos de Burundi para aplicar un programa eficaz de lucha contra el VIH/SIDA, pero los donantes solamente han prometido 60.000 millones. | UN | ويتطلب تنفيذ برنامج فعال لمكافحة الإيدز 230 مليار فرنك بوروندي، ولكن الجهات المانحة لم تتعهد بأكثر من 60 ملياراً من هذا المبلغ. |
En 1994 y 1995 el presupuesto de la fundación fue superior a los 11 millones de francos. | UN | وقد بلغت ميزانية تشغيل المؤسسة في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ أكثر من ١١ مليون من الفرنكات البلجيكية. |
Se ha reducido el excedente de la balanza de pagos y se calcula que el déficit de 1996 se elevará a 9.000 millones de francos de Burundi. | UN | وقد انكمش فائض ميزان المدفوعات، حيث يقدر العجز لعام ١٩٩٦ بمبلغ ٩ بلايين فرنك بوروندي. |
El PIB en moneda corriente fue de 820.600 millones de francos CFA en 2007. | UN | بلغ الناتج المحلي الإجمالي بالسعر الجاري للعملة 820.6 مليار في عام 2007؛ |
Gracias a este fondo de 4.000 millones de francos (727 millones de dólares) se puede condonar la deuda por concepto de asistencia oficial para el desarrollo y además se pueden realizar proyectos de desarrollo. | UN | ويتيح هذا المرفق، الذي يبلغ رصيده أربع مليارات من الفرنكات )٧٢٧ مليون دولار(، إلغاء ديون المعونة الانمائية الرسمية، بالاضافة إلى تحقيق مشروعات إنمائية؛ |