"millones de hectáreas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مليون هكتار
        
    • ملايين هكتار
        
    • بليون هكتار
        
    • بلايين هكتار
        
    • ملايين الهكتارات
        
    • مليون هكتارا
        
    • ملايين من الهكتارات
        
    • من مﻻيين الهكتارات
        
    • مليارات هكتار
        
    • مليونا من الهكتارات
        
    • بملايين الهكتارات
        
    • الملايين من الهكتارات
        
    • ملايين فدان
        
    • مليوني هكتار
        
    • مليون هيكتار
        
    Tan sólo en los últimos 12 meses el Presidente había ratificado 17 territorios indígenas que abarcaban 5,4 millones de hectáreas. UN وفي اﻷشهر الاثنتي عشر السابقة فقط، صدق الرئيس على ٧١ اقليما أصليا تبلغ مساحتها ٤,٥ مليون هكتار.
    Un análisis de 117 países tropicales indicó que en 11 países la superficie ocupada por bosques se podría ampliar en 553 millones de hectáreas. UN ويوحي تحليل أجري في ١١٧ بلدا استوائيا أن هناك ١١ بلدا مناسبا للتوسع في منطقة الغابات حتى ٥٥٣ مليون هكتار.
    Se espera que en los próximos dos o tres años, los planes de ordenación abarquen unos 15 millones de hectáreas. UN ويتوقع أن تشمل خطط الإدارة تلك حوالي 15 مليون هكتار في غضون السنتين أو الثلاث سنوات المقبلة.
    De éstos, los bosques certificados en países tropicales representan aproximadamente 10 millones de hectáreas. UN وقرابة 10 ملايين هكتار من هذه المساحة من نصيب بلدان الغابات المدارية.
    Actualmente 1,3 millones de hectáreas de tierras contaminadas se están utilizando para actividades agropecuarias. UN ويجري حاليا استخدام أراضي ملوثة مجموع مساحتها 1.3 مليون هكتار للإنتاج الزراعي.
    En todo el mundo más de 40 millones de hectáreas de tierra están afectadas por salinización e inundaciones. UN وهناك على الصعيد العالمي أكثر من 40 مليون هكتار من الأراضي المتأثرة من التملح والفيضانات.
    Se estima que estas acciones han provocado la deforestación de 2,5 millones de hectáreas de bosque amazónico, con las respectivas consecuencias para el calentamiento global. UN ويُعتقد أن تلك الأعمال تسببت في إزالة 2.5 مليون هكتار من غابة الأمازون وما يرتبط بذلك من آثار على الاحترار العالمي.
    El Brasil informó de que la superficie total protegida por el Gobierno federal había aumentado de 67 millones de hectáreas a 74 millones. UN وذكرت البرازيل أن إجمالي مساحة المنطقة التي تحميها الحكومة الاتحادية قد ازداد من 67 مليون هكتار إلى 74 مليون هكتار.
    Se ha deforestado una media de 13 millones de hectáreas cada año, lo que ha repercutido significativamente también en la biodiversidad. UN وبلغ متوسط مساحة الغابات المزالة سنوياً 13 مليون هكتار مما أفضى إلى آثار وخيمة على التنوع البيولوجي أيضاً.
    En Ucrania, 7,4 millones de hectáreas del mejor suelo del mundo han resultado contaminadas con más de 0,1 curie de radiación por kilómetro cuadrado. UN ففي اوكرانيا أصبح ٧,٤ مليون هكتار من أجود اﻷراضــي في العالم ملوثا بأكثر من ٠,١ وحدة نشاط إشعاعي لكــل كيلومتر مربع.
    Se estima que las zonas tratadas en África septentrional y occidental abarcan aproximadamente 1,1 millones de hectáreas. UN ولقد قدرت المساحات التي تعرضت للمعالجة في شمال وغرب افريقيا ﺑ ١,١ مليون هكتار تقريبا.
    El desierto cubre 34 millones de hectáreas del total de las tierras del Irán, con un promedio anual de lluvia de 50 milímetros. UN وتغطي الصحراء ٣٤ مليون هكتار من مجموع مساحة اﻷراضي اﻹيرانية، ويبلغ متوسط هطول اﻷمطار فيها ٥٠ مليمترا.
    Los recursos forestales de Australia comprenden unos 41 millones de hectáreas de bosque autóctono y un millón de hectáreas de plantaciones. UN وتشتمل الموارد الحرجية لاستراليا على نحو ٤١ مليون هكتار من الغابات الطبيعية ومليون هكتار من اﻷراضي المزروعة.
    Al comienzo del decenio de 1980 se calculaba que la deforestación tropical se producía a un ritmo de 11,4 millones de hectáreas por año. UN وقدر في مطلع الثمانينات أن ازالة الغابات المدارية يتم بمعدل ١١,٤ مليون هكتار سنويا.
    Recientes estimaciones han situado esa cifra entre 17 y 20 millones de hectáreas por año a fines del decenio de 1980. UN ودفعت التقديرات اﻷخيرة بالمعدل الى أعلى، من ١٧ الى ٢٠ مليون هكتار سنويا في أواخر الثمانينات.
    Al comienzo del decenio de 1980 se calculaba que la deforestación tropical se producía a un ritmo de 11,4 millones de hectáreas por año. UN وقدر في مطلع الثمانينات أن ازالة الغابات المدارية يتم بمعدل ١١,٤ مليون هكتار سنويا.
    Recientes estimaciones han situado esa cifra entre 17 y 20 millones de hectáreas por año a fines del decenio de 1980. UN ودفعت التقديرات اﻷخيرة بالمعدل الى أعلى، من ١٧ الى ٢٠ مليون هكتار سنويا في أواخر الثمانينات.
    En 1990, la superficie registrada de plantaciones forestales era de 68,4 millones de hectáreas, con una adición anual de 3,2 millones de hectáreas. UN وبلغت المساحة المسجلة لمزارع الغابات عام ١٩٩٠ ٦٨,٤ مليون هكتار، يضاف إليها ٣,٢ ملايين هكتار في المتوسط سنويا.
    Se ha estimado que más de 6 millones de hectáreas de bosques están contaminadas, lo que ha obligado a imponer restricciones a las operaciones forestales y a la utilización de la madera. UN وتعتبر ستة ملايين هكتار من الغابات ملوثة، مما يؤدي إلى فرض قيود على العمليات المتعلقة بالغابات وعلى استعمال اﻷخشاب.
    En efecto, los bosques cubren aproximadamente 3.400 millones de hectáreas y las tierras boscosas otros 1.600 millones. UN وتغطي الغابات زهاء ٣,٤ بليون هكتار بينما تغطي اﻷراضي المشجرة اﻷخرى ١,٦ بليون هكتار.
    En el mundo hay 5.200 millones de hectáreas de tierras áridas útiles para la agricultura de las cuales, unos 3.600 millones de hectáreas han sufrido erosión y degradación. UN 20 - بلغت نسبة الأراضي الجافة الصالحة للزراعة التي تعرضت للتحات وتدهور التربة نحو 3.6 بلايين هكتار من المساحة العالمية البالغة 5.2 بلايين هكتار من تلك الأراضي.
    De los millones de hectáreas de las que habían sido desposeídos los mapuches, sólo se habían devuelto 140.000. UN ومن بين ملايين الهكتارات التي صودرت من المابوتشيـين، لم يـُرد إلا 000 140 هكتـار.
    Según estadísticas actualizadas, las zonas con cobertura forestal han disminuido también, habiendo pasado de 93 millones de hectáreas en los años setenta a 61 millones de hectáreas en la actualidad. UN وتوضح الإحصائيات الحديثة أن مساحة الغابات قد انخفضت أيضا من 93 مليون هكتارا في السبعينات إلى 61 مليون هكتارا حاليا.
    En China también se han forestado cerca de 6 millones de hectáreas para satisfacer las necesidades de leña; la producción de biomasa de estas plantaciones es aún pequeña en comparación con el uso anual de carbón. UN وفي الصين أعيد أيضا تشجير زهاء ٦ ملايين من الهكتارات لتلبية الاحتياجات من خشب الوقود؛ إلا أن انتاج الكتلة الاحيائية من تلك العملية ما زال ضئيلا بمقارنته مع استخدام الفحم سنويا.
    Los bosques cubren casi un 31% de la masa continental, es decir, unos 4.000 millones de hectáreas. UN 2 - وتغطي الغابات نحو 31 في المائة من مساحة الأراضي في العالم، أي نحو 4 مليارات هكتار.
    En el África al sur del Sáhara, 65 millones de hectáreas de tierras productivas se han hecho desérticas en los últimos 50 años. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء تحولت ٦٥ مليونا من الهكتارات من اﻷراضي الخصبة إلى صحارى على مد اﻟ ٥٠ عاما الماضية.
    Año Superficie total de la reserva forestal (millones de hectáreas) UN المساحة الكلية لموارد الغابات (بملايين الهكتارات
    Putin puede considerar la desintegración de la Unión Soviética como una tragedia, pero para China fue el mayor regalo geoestratégico que se pueda imaginar. De un plumazo, el imperio que había robado millones de hectáreas de territorio chino a lo largo de los siglos, y que amenazó a la República Popular con una aniquilación nuclear, simplemente se esfumaba. News-Commentary ثالثا، يتعين على أوباما أن يؤكد للصينيين على مصلحتهم في استقرار منطقة أوراسيا. ولعل بوتن ينظر إلى تفكك الاتحاد السوفييتي باعتباره مأساة، ولكنه بالنسبة للصين كان بمثابة الهبة الجيوستراتيجية الأعظم على الإطلاق. فبين عشية وضحاها، اختفت ببساطة الإمبراطورية التي سرقت الملايين من الهكتارات من الأراضي الصينية على مدى قرون من الزمان، والتي هددت جمهورية الصين الشعبية بالفناء النووي.
    Más de dos millones de hectáreas protegidas del parque nacional constituyen el hogar de miles de osos pardos. Open Subtitles بمساحة أكبر من خمسة ملايين فدان من الحدائق الوطنية المحمية إنه موطن لآلاف من الدببة البنية
    Se calcula que en 1997 se quemó una superficie total de 2 millones de hectáreas. UN ويقدر إجمالي المساحة التي أحرقت في عام ١٩٩٧ بما مجموعه نحو مليوني هكتار.
    Actualmente, el etanol que se extrae de la caña de azúcar cultivada en 1,8 millones de hectáreas proporciona más del 35% del combustible para los automóviles del país. UN وفي الوقت الراهن، يوفر الإيثانول المستخلص من قصب السكر وينمو على ما مساحته 1.8 مليون هيكتار ما يربو على 35 في المائة من الوقود اللازم للسيارات في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more