Esas bombas han contaminado 34,2 millones de metros cuadrados del territorio del Líbano. | UN | وتغطي هذه القنابل مساحة 34.2 مليون متر مربع من الأراضي اللبنانية. |
:: Hasta 10 millones de metros cuadrados de terreno despejados para facilitar la movilidad de la Fuerza y las tareas que le han sido encomendadas | UN | :: تطهير وإتاحة ما تصل مساحته إلى 10 مليون متر مربع من الأراضي من أجل تحرك القوة وإنجاز المهام المنوطة بها |
El volumen total de agua se estima en 2.000 millones de metros cúbicos anuales, de los que sólo se pueden aprovechar directamente unos 800 millones. | UN | ويُقدَّر أن الحجم الإجمالي للمياه يبلغ 000 2 مليون متر مكعب في السنة لا يُستغَل منها بشكل مباشر سوى 800 مليون. |
Se calcula que unos 205 millones de metros cuadrados de tierra de labranza de la región no puede cultivarse debido a las minas terrestres. | UN | وتقدر مساحة اﻷراضي الصالحة للزراعة في المنطقة والمتعذر زراعتها بسبب اﻷلغام بحوالي ٢٠٥ ملايين متر مربع. |
El volumen viable de tránsito que atravesaba Belarús se situaba entre 54.000 y 57.000 millones de metros cúbicos al año. | UN | ويتراوح حجم المرور العابر الممكن عن طريق بيلاروس بين 54 و 57 بليون متر مكعب في السنة. |
Las características del yacimiento fueron reservas de mineral de 13 millones de metros cúbicos con un tenor de 300 miligramos de oro por metro cúbico. | UN | واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الركاز تبلغ ١٣ مليون متر مكعب تحتوي على ٣٠٠ ميلغرام من الذهب في كل متر مكعب. |
Las características del yacimiento fueron reservas de oro de 13 millones de metros cúbicos con un contenido de 300 miligramos de oro por metro cúbico. | UN | واتسم الاكتشاف باحتوائه على احتياطيات من الخام تبلغ ١٣ مليون متر مكعب وتحتوي على ٣٠٠ غرام من الذهب في كل متر مكعب. |
En 1993, se certificaron aproximadamente 1,5 millones de metros cúbicos de productos forestales y 35 proveedores. | UN | ففي عام ١٩٩٣، أصدرت شهادات لما يقرب من ١,٥ مليون متر مكعب من منتجات الغابات ولموردين يبلغ عددهم ٣٥ موردا. |
Los cálculos recientes indican que hasta la fecha solamente se han certificado del orden de 3,5 millones de metros cúbicos procedentes de 5,1 millones de hectáreas de bosque. | UN | وتشير التقديرات اﻷخيرة إلى أنه حتى اليوم، لم تصدر شهادات إلا لحوالي ٣,٥ مليون متر مكعب من ٥,١ مليون هكتار من الغابات. |
En los próximos años aumentará considerablemente el consumo de madera en rollos en los países en desarrollo; en el 2010 será de 3.000 millones de metros cúbicos. | UN | وفي السنوات القادمة، ستحصل زيادة قوية في استهلاك البلدان النامية لﻷخشاب الدائرية. وسيبلغ هذا الاستهلاك ٠٠٠ ٣ مليون متر مكعب في عام ٢٠١٠. |
La capacidad nominal de Bagdad asciende a 850 millones de metros cúbicos anuales. | UN | ويبلغ اﻹنتاج التصميمي لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا. |
La capacidad nominal de Bagdad es de 850 millones de metros cúbicos anuales. | UN | ويبلغ اﻹنتاج التصميمي المقرر لبغداد ٨٥٠ مليون متر مكعب سنويا. |
Los palestinos reciben 250 millones de metros cúbicos de agua por año, mientras que los israelíes consumen 2.000 millones de metros cúbicos anuales. | UN | ويحصل الفلسطينيون على ٢٥٠ مليون متر مكعب من المياه كل عام، في حين يستهلك اﻹسرائيليون ٠٠٠ ٢ مليون متر مكعب في السنة. |
De los 39 millones de metros cuadrados que se han limpiado durante el período a que se refiere el informe, un kilómetro cuadrado cuenta con garantía de calidad. | UN | ومن المنطقة التي أزيلت ألغامها أثناء فترة التقرير ومساحتها ٣٩ مليون متر مربع تم التأكد من جودة كيلومتر مربع. |
En 1997 se concluyó un proyecto de minería marina en Sri Lanka con el que se localizaron 400 millones de metros cúbicos de arenas minerales pesadas. | UN | ففي عام ١٩٩٧ حدد مشروع بحري اكتمل في سري لانكا مساحة قدرها ٤٠٠ مليون متر مكعب من الرمال المعدنية الثقيلة. |
Del total, hay 4,5 millones de metros cuadrados en Dehok, 55,7 millones de metros cuadrados en Arbil y 149 millones de metros cuadrados en Sulaymaniya. | UN | وتشمل هذه ٤,٥ مليون متر مربع في دهوك و ٥٥,٧ مليون متر مربع في إربيل و ١٤٩ مليون متر مربع في السليمانية. |
No obstante, en el territorio de nuestro país quedaron cuatro embalses de relaves en los que se han acumulado 5 millones de metros cúbicos de desechos derivados del tratamiento del mineral. | UN | ولكن ظلت في أراضينا أربعة مستودعات للنفايات تم فيها تخزين 5 ملايين متر مكعب من مخلفات تصنيع الرصاص. |
De esta manera, el área total de tierra despejada es de aproximadamente 4,8 millones de metros cuadrados. | UN | وبذلك بلغ مجموع مساحة الأراضي المطهرة من الألغام 4.8 ملايين متر مربع تقريبا. |
La tarea original de desminado de Jordania, que data de 1993, abarcaba 60 millones de metros cuadrados de zonas minadas, 496 campos minados y unas 309.000 minas emplazadas. | UN | تم تطهير قرابة 6 ملايين متر مربع، حيث دُمر 22 لغماً و776 قطعة ذخيرة لم تنفجر. |
El volumen potencial de las aguas superficiales se estima en 136.000 millones de metros cúbicos. | UN | ويقدر مجموع إمكانياتها من المياه السطحية نحو ١٣٦ بليون متر مكعب. |
Se prevé que las necesidades de recursos hídricos alcancen 165.000 millones de metros cúbicos a finales de siglo y 233.000 millones de metros cúbicos para el año 2025. | UN | ويتوقع أن تصل الاحتياجات المائية إلى ١٦٥ بليون متر مكعب بحلول نهاية القرن، وإلى ٢٣٣ بليون متر مكعب بحلول عام ٢٠٢٥. |
Su principal objetivo es satisfacer la demanda adicional de gas natural de la Unión Europea, suministrando 63.000 millones de metros cúbicos por año a Europa. | UN | وهدفه الرئيسي هو تلبية الطلب الإضافي للاتحاد الأوروبي من الغاز الطبيعي من خلال نقل 63 مليار متر مكعب سنويا إلى أوروبا. |
En las zonas económicas se podrían crear un millón de empleos y obtener miles de millones de metros cúbicos de agua desalinizada para los árabes, los palestinos, los jordanos, los israelíes: para todos nosotros. | UN | والمناطق الاقتصادية يمكن أن توفر مليون فرصة عمل وتنتج بلايين الأمتار المكعبة من المياه بعد إزالة ملوحتها لصالح العرب والفلسطينيين والأردنيين وإسرائيل - لنا جميعا. |