Ministerio de Agricultura, Pesca y Recursos Naturales | UN | وزارة الزراعة ومصائد اﻷسماك والموارد الطبيعية |
El organismo oficial encargado de proporcionar capacitación agrícola es el Ministerio de Agricultura. | UN | الهيئة الرسمية المسئولة عن تقديم التدريب المهني الزراعي هي وزارة الزراعة. |
Una de estas comisiones existe en el Ministerio de Agricultura y Ganadería. | UN | وتوجد لجنة من هذا القبيل في وزارة الزراعة والثروة الحيوانية. |
El Ministerio de Agricultura dirige varios programas de apoyo a los campesinos y campesinas locales. | UN | وتدير وزارة الزراعة عدة برامج مختلفة لدعم المزارعين المحليين سواء رجل أو امرأة. |
:: Alimentación regular por medio del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación | UN | :: وجبات غذائية منتظمة تقدمها وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والتغذية |
El Ministerio de Agricultura de Francia retiró la autorización para Curlone en 1990. | UN | وسُحب الترخيص الممنوح للكيرلون منن جانب وزارة الزراعة الفرنسية في 1990. |
El Ministerio de Agricultura de Francia retiró la autorización para Curlone en 1990. | UN | وسٌحب الترخيص الممنوح للكيرلون منن جانب وزارة الزراعة الفرنسية في 1990. |
El Ministerio de Agricultura de Francia retiró la autorización para Curlone en 1990. | UN | وسُحب الترخيص الممنوح للكيرلون من جانب وزارة الزراعة الفرنسية في 1990. |
Del mismo modo, en el párrafo 55, el ministerio que se menciona es el Ministerio de Agricultura y Ganadería. | UN | وبالمثل، ففي الفقرة 55، فإن الوزارة المشار إليها هي في واقع الأمر وزارة الزراعة والثروة الحيوانية. |
Para ello, el Ministerio de Agricultura tiene una sucursal de extensión agraria en el Chaco, con tres técnicos. | UN | ولذلك فلدى وزارة الزراعة مكتب للإرشاد الزراعي في تشاكو، يعمل فيه ثلاثة من الأخصائيين التقنيين. |
Los cursos de capacitación impartidos por el Ministerio de Agricultura consisten en: | UN | وتشمل بعض أنواع التدريب المقدَّم من وزارة الزراعة ما يلي: |
En el 2008, estaba trabajando en el Ministerio de Agricultura de Ruanda, y mi jefa acababa de ser promovida a ministra. | TED | في عام 2008 كنت أعمل في وزارة الزراعة في رواندا وقد حصلت رئيستي توًا على ترقية لتصبح وزيرة |
El Departamento de Relaciones Científicas e Industriales del Ministerio de Agricultura de Nueva Zelandia presta actualmente apoyo técnico para el funcionamiento de ambas bases de datos. | UN | وإدارة العلاقات العلمية والصناعية في وزارة الزراعة بنيوزيلندا، تتيح الدعم التقني لقاعدتي البيانات المذكورتين. |
En esos momentos, el Ministerio de Agricultura estaba elaborando programas para propiciar el acceso de la mujer a los recursos. | UN | وفي الوقت الحاضر، تعمــل وزارة الزراعة على وضع برامــج لتمكين المرأة من الوصول إلى الموارد. |
El Ministerio de Agricultura ha sancionado a los pesqueros infractores con arreglo al ordenamiento jurídico de China. | UN | وفرضت وزارة الزراعة عقوبات على هذه السفن المنتهكة وفقا للقوانين واﻷنظمة المحلية للصين. |
Actualmente el Ministerio de Agricultura y el Comité Nacional para el Adelanto de la Mujer, de Viet Nam, están elaborando proyectos de directrices normativas. | UN | وتعمل وزارة الزراعة مع اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة في فييت نام حاليا على وضع مشروع المبادئ التوجيهية للسياسات. |
Se han firmado acuerdos entre el Ministerio de Agricultura y los importadores de Europa. | UN | وقد أبرمت اتفاقات بين وزارة الزراعة ومستوردين من أوروبا. |
En esos estudios, en los que han participado 17 países, ha intervenido un representante del Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales en calidad de coordinador nacional de Turquía. | UN | وفي هذه الدراسات، التي حضرها ١٧ بلدا، اشترك ممثل وزارة الزراعة والشؤون القروية بصفته المنسق القومي لتركيا. |
Estudios realizados por el Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales | UN | الدراسات التي تضطلع بها وزارة الزراعة والشؤون القروية |
1992 Perito de la Corona en determinación de límites marítimos para el Ministerio de Agricultura en causas pesqueras relacionadas con los límites marítimos | UN | ١٩٩٢ شاهد تاج خبير في تعيين الحدود البحرية بشأن المحاكمة الجنائية لوزارة الزراعة ومصائد اﻷسماك النيوزيلندية المتعلقة برسم الحدود البحرية. |
:: Secretaría de Estado del Ministerio de Agricultura, Ganadería, Pesca y Promoción del Adelanto de la Mujer, encargado de la Promoción del Adelanto de la Mujer y de la Integración de la Mujer en el Desarrollo. | UN | وكالة الوزارة لدى وزير الزراعة والرعي والصيد والنهوض بالمرأة المعنية بالنهوض بالمرأة ودمجها في عملية التنمية |
En Kirguistán, ONU-Mujeres ha ayudado a establecer una asociación entre los grupos de autoayuda de mujeres y el Ministerio de Agricultura. | UN | وقد ساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على بناء الشراكة بين جماعات العون الذاتي النسائية ووزارة الزراعة في قيرغيزستان. |
Ministerio de Agricultura, Desarrollo Rural y Pesca Marítima | UN | وزارة الفلاحة والتنمية القروية والصيد البحري |
Según las informaciones recibidas, el Sr. Nadir Abdel Hameed Khairy era un ingeniero agrícola que trabajaba en el Ministerio de Agricultura desde 1988, pero que fue despedido más tarde por el gobierno actual por supuestos motivos políticos. | UN | فلقد ذكر أن السيد نادر عبد الحميد خيري كان مهندسا زراعيا التحق بوزارة الزراعة في عام ١٩٨٨، ولكنه طرد من الخدمة فيما بعد من قبل الحكومة الحالية، ﻷسباب سياسية حسبما زعم. |
El Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca se está reestructurando como tres departamentos, el Departamento de Agricultura y Ganadería, el Departamento de Pesca y Medio Marino y el Departamento de Silvicultura. | UN | وتجري حاليا إعادة تنظيم وزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك بإنشاء ثلاث إدارات فيها هي إدارة الزراعة والماشية، وإدارة مصائد الأسماك والبيئة البحرية، وإدارة الغابات. |
A partir de 1998, se han celebrado tres cursillos sobre el Programa de Análisis Socioeconómico y Sexiespecífico para sensibilizar y formar a más de 60 representantes del Servicio Nacional de Reforma Agraria, el Ministerio de Agricultura y organizaciones no gubernamentales. | UN | ومنذ عام 1998، عُقدت ثلاث حلقات عمل في إطار برنامج التدريب على التحليل الاجتماعي والاقتصادي والجنساني وذلك بغرض توعية وتدريب 60 ممثلا عن وزارة الإصلاح الزراعي ووزارة الزراعة والمنظمات غير الحكومية. |