Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Algunos países interesados en definir y delimitar el debate sobre las modalidades de consumo y producción hicieron estudios y organizaron cursos prácticos. | UN | فقد أجريت دراسات وعقدت حلقات عمل في عدة بلدان معنية بتعريف المناقشة المتصلة بأنماط الاستهلاك واﻹنتاج وتحديد نطاقها. |
El tema de la evolución de las modalidades de consumo está también implícito en otras esferas de programa relativas a la energía, el transporte y los desechos. | UN | ويرد موضوع تغيير أنماط الاستهلاك أيضا، ضمنيا، في المجالات البرنامجية اﻷخرى التي تتناول الطاقة والنقل والنفايات. |
Las modalidades de consumo frecuentemente dispendiosas de los países desarrollados deben evitarse. | UN | فلابد من تجنب أنماط الاستهلاك التي كثيرا ما تتسم بالتبديد في البلدان المتقدمة النمو. |
Hay que adoptar modalidades de consumo y producción sostenibles para aplicar el Programa de ONU-Hábitat. | UN | ومن الضروري وجود أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة كي يتسنى تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
Hay que destacar, en particular, el acierto de sus decisiones recientes sobre el problema apremiante de las modalidades de consumo y producción. | UN | فقراراتها اﻷخيرة بشأن القضية الملحة المتعلقة بأنماط الاستهلاك واﻹنتاج تلقى ترحيبا خاصا. |
las modalidades de consumo y producción y el turismo | UN | فيما بين الدورات والمعني بأنماط الاستهلاك واﻹنتاج وبالسياحة |
Sensibilizó la conciencia internacional de las modalidades de consumo sostenibles. | UN | تعميق الوعي الدولي بأنماط الاستهلاك المستدام. |
modalidades de consumo y de producción sostenibles: Marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles | UN | الإنتاج والاستهلاك المستدامان: وضع إطار عمل مدته عشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Funciones La Comisión decide que las funciones del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles deben incluir: | UN | 70 - تقرر اللجنة أن تشمل مهام إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ما يلي: |
En algunas de las conferencias se sugirió que se formularan y ejecutaran programas de información que dieran a conocer a la población las consecuencias que tenían para el medio ciertas modalidades de consumo y producción. | UN | واقترحت بعض المؤتمرات وضع وتنفيذ برامج تعمل على توعية الناس بالنتائج البيئية لبعض أنماط الاستهلاك والانتاج. |
Informe del Instituto de las Naciones Unidas para el desarrollo social sobre las modalidades de consumo y los aspectos cualitativos del desarrollo | UN | تقرير معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية بشأن أنماط الاستهلاك والجوانب النوعية للتنمية |
Sin embargo, los países desarrollados no han tomado ninguna medida significativa para cambiar sus modalidades de consumo y de producción. | UN | غير أنه لم تتخذ البلدان المتقدمة النمو أية تدابير ملحوظة لتغيير أنماط الاستهلاك والانتاج فيها. |
Por consiguiente, la Comisión reafirmó la necesidad de modificar las modalidades de consumo y producción que iban en desmedro del desarrollo sostenible. | UN | ومن ثم فإن اللجنة تؤكد من جديد ضرورة تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج التي تعتبر ضارة بالتنمية المستدامة. |
Evolución de las modalidades de consumo y producción: informe del Secretario General | UN | تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج: تقرير اﻷمين العام |
Evolución de las modalidades de consumo y producción: informe del Secretario General | UN | أنماط الاستهلاك واﻹنتاج المتغيرة: تقرير اﻷمين العام |
Con la aplicación de los programas se espera conseguir respuestas eficaces que promuevan la transición a modalidades de consumo y producción sostenibles. | UN | ومن المنتظر أن تستجيب البرامج بشكل فعال لتعزيز تحول نحو أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين. |
Para lograr un desarrollo sostenible, es necesario establecer modalidades de consumo y producción sostenibles. | UN | ويقع التحول إلى أنماط أكثر استدامة للاستهلاك والإنتاج في صميم التنمية المستدامة. |
FINANZAS, EVOLUCIÓN DE LAS modalidades de consumo Y PRODUCCIÓN Y COMERCIO | UN | المالية وأنماط الاستهلاك والانتاج المتغيرة والتجارة |
35. ¿Qué nuevas drogas o modalidades de consumo se han observado? ¿En qué grupos de población se han observado esas nuevas drogas o modalidades de consumo? | UN | 35- ما هي المخدرات الجديدة أو الأنماط الجديدة لتعاطي المخدّرات التي لوحظت؟ في أي فئات سكانية برزت هذه المخدرات الجديدة أو الأنماط الجديدة لتعاطي المخدّرات؟ |
Muchos participantes destacaron la importancia de seguir modificando las modalidades de consumo para apoyar la producción agrícola y alimentaria sostenibles. | UN | 17 - وأبرز العديد من المشاركين أهمية إدخال مزيد من التغييرات على سلوك المستهلك لدعم استدامة الزراعة وإنتاج الأغذية. |
Alentar y promover la elaboración de un conjunto de programas de 10 años de duración para acelerar el cambio hacia modalidades de consumo y la producción sostenibles. | UN | تشجيع وتعزيز وضع إطار برامج عمل لعشر سنوات من أجل الإسراع بالتحول صوب تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
RESUMEN DEL SIMPOSIO SOBRE modalidades de consumo SOSTENIBLES | UN | تقرير موجز: الندوة المعنية بالاستهلاك المستدام |