"momentos como" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحظات مثل
        
    • أوقات مثل
        
    • وقت مثل
        
    • الأوقات مثل
        
    • أوقات كهذه
        
    • اوقات مثل
        
    • أوقاتٍ كهذه
        
    • لحظات كهذه
        
    La mujer moderna aprovecha los momentos como éste porque son los que la ayudan a pasar a primer plano. Open Subtitles انها لحظات .. يتوجب على المراة الحديثة ان تستغلها لحظات مثل هذة نضعها نحن على الخريطة
    Sabes Jake, momentos como estos me hacen sentir orgulloso. Open Subtitles أتعلم، جايك، لحظات مثل هذه تجعلني فخو بك جداً
    En momentos como este, me gusta saciar mi sed con una deliciosa Lobo Cola. Open Subtitles في أوقات مثل هذه أحب أن أروي عطشي بـ كولا ذئب لذيذة
    Son momentos como éste, en donde las pequeñas cosas ayudan, ¿no es así? Open Subtitles هي أوقات مثل هذه، كُلّ الأشياء الصغيرة تساعد، أليس كذلك؟ أجل
    En momentos como éste, las Naciones Unidas deben hacer gala de su índole unificadora garantizando que todos los Estados Miembros estén en condiciones de desempeñar una función en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y en el apoyo mutuo. UN في وقت مثل هذا، يجب على الأمم المتحدة أن تظهر طابع التوحيد الذي تتميز به من خلال التأكيد لجميع الدول الأعضاء على أنها قادرة على أداء دور في صون السلم والأمن الدوليين وفي مساندة بعضهم البعض.
    Ya sabes, en momentos como estos me compadezco de los normales. Open Subtitles في الأوقات مثل هذه اشفق على الناس الطبيعيين
    En momentos como estos, no abandonas al tipo en el que crees. Open Subtitles في أوقات كهذه عليك أن تتمسك بالرجل الذي تؤمن به
    Y sé que el progreso viene de la colaboración la cual hace a momentos como este tan emocionantes. Open Subtitles وأعلم أن التقدُّم هو نتاج التعاون مما يجعل لحظات مثل هذه مبهجة للغاية
    Esto es por lo que soy un padre que se queda en casa, así no me perderé momentos como este. Open Subtitles لهذا أنا من النوع الأب الذي يبقى بالمنزل لذا لا تفوتني لحظات مثل هذه
    momentos como este dan a cada mujer una oportunidad para decidir qué tipo de persona quieren ser. Open Subtitles لحظات مثل هذه تعطي كل امرأة الفرصة لتقرر أي نوع من الاشخاص تريد ان تكون
    En momentos como este, espero que puedas llamarme amigo. Open Subtitles في لحظات مثل هذه أنا آمل أن تتمكن من دعوتي صديق
    Ashley, el presidente Grant tiende a brillar en momentos como estos. Open Subtitles يا آشلي الرئيس غرانت يميل للتألق في لحظات مثل هذه
    Papá Jost me dijo que el tiempo es fugaz, creemos que momentos como estos durarán para siempre, pero, de hecho, pasarán en una fracción de segundo. Open Subtitles قال لي بابا جوست ان الوقت عبارة عن لحظة عابرة نحن نعتقد ان لحظات مثل هذه تدوم للأبد ولكن في الحقيقة ستنتهي في ثواني
    Y en momentos como estos, hay americanos muriendo en este instante y no puedo hacer nada al respecto. Open Subtitles ،وفي أوقات مثل هذه الأميركيين يموتون الآن وليس هناك شيء يمكنني القيام به حيال ذلك
    En momentos como este me gustaría tener a Chitty Chitty Bang Bang. Open Subtitles أوقات مثل هذه اتمنى ان يكون لدى سيارة طائرة
    Tal vez, pero las riñas profesionales parecen irrelevantes en momentos como este. Open Subtitles لاكنها مشاجرات مهنية يبدو أن لاعلاقة لها في أوقات مثل هذه
    Sabes, es en momentos como estos en los que me siento el hombre más afortunado del mundo. Open Subtitles أتعلمِ أوقات مثل هذه تجعلني أشعر بأنني أكثر الرجال حظًا على قيد الحياة
    Corriendo en busca de firmas en momentos como estos. Open Subtitles تجرى هنا وهناك لتأتى بأوراق موقعة . فى وقت مثل هذا
    Es tan importante saber cuáles son tus prioridades en momentos como estos. Open Subtitles التلفاز مهم جدا يجب ان تحصل على الأولويات في وقت مثل هذا
    Es en momentos como estos que podemos encontrar el consuelo en la amabilidad de nuestros amigos. Open Subtitles إنها الأوقات مثل هذه التي نجد فيها الراحة في عطف أصدقائنا
    En momentos como este nuestras mentes van a los lugares más oscuros. Open Subtitles في الأوقات مثل هذه ، نفكّر في أسوأ الأمور
    Es en momentos como este cuando uno se da cuenta de lo que tiene valor en la vida. Open Subtitles أتدرين، أوقات كهذه تجعل المرء يعرف قيمة حياته.
    En momentos como estos la mayoría de las familias... se unen y sacan fuerzas unos de los otros. Open Subtitles في اوقات مثل هذه معظم العائلات تتجمع وتستوحي الثقة بعضها من بعضها
    En momentos como éste, es importante ser ecuménicos. Open Subtitles مِنَ المُهِم في أوقاتٍ كهذه أن نَبقى عالَميين
    Las he juntado durante los años para ayudarme a superar momentos como este. Open Subtitles لقد قمت بجمعهم على مر السنين لتساعدني في تجاوز لحظات كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more