"momia" - Translation from Spanish to Arabic

    • المومياء
        
    • مومياء
        
    • لمومياء
        
    • المومياءات
        
    • روى اوبانون
        
    • للمومياء
        
    Porque, ¿qué persona cuerda creería que esa momia de 3.000 años volvió a la vida gracias a ti, eh? Open Subtitles يريد تصديق أن تلك المومياء القديمة صاحبة الـ 3.000 عام، عادت حقاً للحياة على كل حال؟
    Implica que la momia puede alimentarse de la fuerza vital de una persona. Open Subtitles هذا يشير إلى أن المومياء قادرة على الإطعام من حياة شخص
    Bueno, ella y Marx fueron los únicos que tuvieron contacto físico directo con la momia. Open Subtitles هي وماركس الوحيدان الذين تواصلا مع المومياء حتى عرفنا ان شخص ما أخذها
    Al final yo tenia 16 y media mas de 1.50, y me vendaban mis "niñas" mas apretadas que una momia. Open Subtitles بنهاية المسلسل كان عمري 16 وطولي 5 اقدام فاضطروا لربط صدري بقوة بلفاف كما لو كنت مومياء
    Dentro de los cuatro altares, tres cofres dorados uno dentro del otro, y en el centro la momia del joven rey, Tutankamón. Open Subtitles بداخل الضريح الرابع ثلاثة توابيت ذهبية كل واحد بداخل الآخر وفى المنتصف تقبع مومياء الفرعون الشاب توت عنخ آمون
    Si no tenía drogas, ¿qué es tan especial de la momia que falta? Open Subtitles حسناً، إذا لمْ تكن المُخدّرات، فما الأمر المُميّز حول المومياء المفقودة؟
    - Ahora pareces una momia. - Me siento como una momia. Open Subtitles انت الان تشبه المومياء نعم اشعر انى اشبه المومياء
    Estabas más asustado que Abbott Costello cuando ve la momia. Open Subtitles فيرن كنت خائف جداً بدوت مثل الرجل البدين في أبوت آند كاستللو عندما رأى المومياء
    Pudo ser una buena adquisición si la momia hubiera venido aquí dentro. Open Subtitles كان يمكن أن يكون أحد المقتنيات الجيده، لو أن المومياء كانت بداخله.
    Fui una momia durante varias semanas. Open Subtitles جعلني مستلقيا على السرير لأسابيع كما المومياء
    Genial. La momia está lista para su viaje místico. Open Subtitles حسناً ، المومياء مستعدة لرحلتها الإنتقالية
    Sé que esta momia es de Sabancaya región muy remota del este del Perú. Open Subtitles أعرف أن هذه المومياء من "سابنكايا" منطقة شرق بيرو إنها بعيدة جداً
    La leyenda dice que protege a la momia de los que quieren molestarla. Open Subtitles الأسطورة تحكي أنه يحمي المومياء من أولئك اللذين يزعجونها
    Lo que nos lleva a, ¿cómo (a) encontramos y (b) detenemos a la momia? Open Subtitles هذا يقودنا إلى سؤالين، كيف نجد المومياء وكيف نوقفها؟
    Nadie ha hecho "El escape de la momia" en menos de tres minutos. Open Subtitles لا أحد على الإطلاق الهروب مومياء في أقل من ثلاث دقائق.
    Como papá, que cuando está en el baño pretende ser una momia. Open Subtitles مثل كيف يتظاهر أبى بأنه مومياء عندما يكون فى الحمام
    Todo esto empezó con el hallazgo de la primera momia hace tres semanas. Open Subtitles بدأ كُل هذا قبل ثلاثة أسابيع عثروا على مومياء لأول مرة
    En restos humanos del mundo entero, se han visto marcas decorativas y la más antigua se encontró en la piel de una momia peruana del año 6000 a.C. TED تم اكتشاف الرسوم التزيينية على الجلد في بقايا بشرية حول العالم وأقدم واحدة وجدت على مومياء في البيرو تعود إلى 6000 سنة قبل الميلاد.
    Antes de tomar una decisión, la consulta con la momia de mi madre. Open Subtitles قبل اتّخاذه لأيّ قرار، يتشاور مع مومياء أمي
    Sé que suena estúpido, pero una momia desapareció del museo esta noche. Open Subtitles انظر، أعرف بان هذا سيبدو غبي جدا، لكن مومياء إختفت من المتحف الليلة.
    Hace 10 años no había momia ¿cómo pudo haber una maldición? Es como lo de la gallina y el huevo, Tony. Open Subtitles آبي لم يكن هناك وجود لمومياء قبل 10 سـنوات ، فكيف حصـلت اللعنـة
    Vamos, tenemos que acabar con esa momia rápido. Cuanto más tardemos, más fuerte será. Open Subtitles علينا أن نوقف تلك المومياءات كلما طال تـأخرنـا , كلما زادت قواهم
    Leí Roy O'Bannon contra la momia cinco veces. Open Subtitles أنا فقط أقرأ "روى اوبانون يواجه المومياء" خمس مرات
    Me pidió una datación de la momia para ver si es real. Open Subtitles طلب مني تحديد العُمر العضوي للمومياء للتأكّد أنّها كانت حقيقيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more