Reunión con el Sr. Lao Mong Hay, Director interino del Centro Camboyano de Remoción de Minas | UN | اجتماع مع السيد لاو مونغ هي، المدير بالنيابة للمركز الكمبودي لمعالجة اﻷلغام |
Según las informaciones a Ai Yi Lung y Ai Ling se encuentran detenidos en el cuartel de policía local, como sospechosos de mantener relaciones con el grupo armado Mong Tai. | UN | وقيل إنه جرى احتجاز أي يي لونغ وآي لينغ في مركز الشرطة المحلي للاشتباه في تورطهما مع جيش مونغ تاي. |
Parece ser que en la actualidad se obliga a los mismos prisioneros a continuar trabajando en tramos diferentes, de Mong Nai a Mawkmai y de Ho Nam Sai Khao a Shwe Nyong. | UN | وتفيد التقارير بأن نفس هؤلاء السجناء يُجبرون اﻵن على مواصلة العمل على أقسام مختلفة، من مونغ ناي إلى موكماي ومن هو نام ساي خاو إلى شوي نيونغ. |
Capacitación en derechos humanos y democracia en el distrito de Mong Russei, provincia de Battambang | UN | التدريب في مجالي حقوق اﻹنسان والديمقراطية في منطقة مونغ روَسي بمقاطعة باتامبانغ |
El 17 de octubre de 1997, el Secretario General de las Naciones Unidas rindió homenaje a la mujer vietnamita en la persona de Hoang Thi Mai, del grupo étnico minoritario H ' Mong, a la que concedió un premio por su labor en pro de la erradicación del hambre y el alivio de la pobreza. | UN | وقد شرفت المرأة الفييتنامية بأن منحت السيدة هوانغ ثاي ماي من جماعة همونغ اﻹقليمية اﻹثنية جائزة على جهودها في القضاء على الجوع والحد من الفقر في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ من جانب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Lao Mong Hay, Director del Instituto Khmer para la Democracia | UN | لاو مونغ هاي، مدير معهد الخمير للديمقراطية |
En Myanmar, el primer programa de reducción de la demanda de drogas se puso en marcha en 2002, en el distrito de Mong Pawk. | UN | وفي ميانمار، نُفّذ البرنامج الأول للحد من الطلب على المخدرات في عام 2002 في مقاطعة مونغ باوك. |
Los otros dos se referían a Ibrohim Sae, desaparecido en la provincia de Narathiwat, y Arun Mong, desaparecido en la provincia de Songhkhla. | UN | وتتعلق الحالتان الأخريان بإبروهيم ساي الذي اختفى في إقليم ناراتيوات وأرون مونغ الذي اختفى في إقليم سونغخلا. |
Base de Gendarmería de Mong Russey, provincia de Battambang | UN | قاعدة الدرك لمقاطعة مونغ روسي، إقليم باتامبانغ |
Base de Gendarmería de Mong Russey, provincia de Battambang | UN | قاعدة الدرك لمقاطعة مونغ روسي، إقليم باتامبانغ |
Base de Gendarmería de Mong Russey, provincia de Battambang | UN | قاعدة الدرك لمقاطعة مونغ روسي، إقليم باتامبانغ |
Un acontecimiento alentador producido este año es la rendición incondicional del ejército Mong Tai, integrado por casi 20.000 hombres y encabezado por U Khun Sa. | UN | وثمة حدث مشجع هذا العام تمثل فــي الاستســلام غيــر المشروط لجيش مونغ تاي الذي يبلغ عدد أفراده زهاء عشرين ألف رجل بقيادة أو خون سا. |
Además, en vista del historial del ejército Mong Tai en lo que respecta al tráfico de drogas, la renuncia supone un progreso importante en la lucha contra la amenaza de las drogas a nivel regional e internacional. | UN | وزيادة على ذلك، يشكل هذا التطور خطوة جبارة إلى اﻷمام في مكافحة خطر المخدرات إقليميا ودوليا على السواء، نظرا لسجل جيش مونغ تاي في الاتجار بالمخدرات. |
Sr. Li Mong Ho Secretario General, Comité Permanente de la Asamblea Suprema del Pueblo; Presidente, Comité de la República Popular Democrática de Corea para la investigación de los daños causados por los imperialistas japoneses durante la ocupación de Corea | UN | السيد لي مونغ هو اﻷمين العام للجنة الدائمة لمجلس الشعب اﻷعلى؛ رئيس لجنة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتحقيق في اﻷضرار التي سببها الامبرياليون اليابانيون خلال احتلالهم لكوريا |
En vez de la central eléctrica de Mong Kwan, el Relator Especial fue conducido al proyecto hidroeléctrico Nam Wop, pequeña central hidroeléctrica situada a diez millas al sur de Kyainge Tong. | UN | وبدل زيارة من محطة توليد الكهرباء في مونغ كوان، أُخذ المقرر الخاص لزيارة مشروع محطة لتوليد الكهرباء من القوة المائية في نام ووب، وهي محطة صغيرة تقع على بعد عشرة أميال جنوب كياينغ تونغ. |
Se dice que varios detenidos en cárceles repartidas por todo el país han sido obligados a trabajar, junto con los habitantes de Mong Nai, en la construcción de un tramo ferroviario entre Mong Nai y Nam Zarng, con la promesa de que serían puestos en libertad una vez terminado el tramo. | UN | فقد أفيد بأن عدة محتجزين من سجون ميانمار قد أُجبروا، مع سكان منطقة مونغ ناي على بناء قسم من سكة حديدية من مونغ ناي إلى نام زارنغ، مع التعهد باﻹفراج عنهم بعد الانتهاء من بناء هذا القسم. |
Desde entonces, el Consejo Estatal encargado de restablecer el orden público ha logrado adelantos notables en la reconsolidación nacional, con el regreso a la legalidad de 16 grupos armados y la rendición incondicional del ejército de traficantes de drogas Mong Tai. | UN | ومنذ ذلك الوقت حقق مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام إنجازا رائعا في إرساء دعائم الاستقرار الوطني، فقد عادت الجماعات المسلحة اﻟ ١٦ إلى ساحة الشرعية والقانون واستسلم استسلاما غير مشروط جيش مونغ تاي المتجر بالمخدرات. |
Primero, hace una hora y media... una bomba estalló fuera del cine Broadway en Mong Kok. | Open Subtitles | الأول، قبل ساعة ونصف، عبوة ناسفة إنفجرت خارج سينما "برودواي مونغ كوك". |
Escuchen, de cara a los hechos... la bomba en Mong Kok y el furgón secuestrado... no pueden haber sido incidentes al azar... ya que ocurrieron al mismo tiempo. | Open Subtitles | إسمعوا، بحسب الظاهر، قنبلة "مونغ كوك" والسيارة المختطفة لا يمكن أن تكون حوادث عشوائية |
Ya sabes, el vertedero en Mong Kok ha estado siempre a mi cargo. | Open Subtitles | تعلم, تفريغ القمامة في "مونغ" و "كوك" دائماً تحت تصرفي |
La tasa de alfabetización de las mujeres de la comunidad étnica minoritaria Tay es del 89%; la de la comunidad tailandesa, 69%; la de los H ' Mong, 21%; y las de otras comunidades minoritarias, 70%. La tasa de alfabetismo de la comunidad mayoritaria Kinh es del 92%. | UN | وبلغ معدل الملمات بالقراءة والكتابة من أقلية " التاي " العرقية 89 في المائة، ومن طائفة " الثاي " 69 في المائة، والـ " همونغ " 21 في المائة، ومن الأقليات الأخرى 70 في المائة، أما المعدل بالنسبة لطائفة الـ " كينه " التي تشكل الأغلبية فهو 92 في المائة. |