"mucho más grande" - Translation from Spanish to Arabic

    • أكبر بكثير
        
    • اكبر بكثير
        
    • أكبر من ذلك بكثير
        
    • أكبر كثيراً
        
    • أكبر كثيرا
        
    • أعظم بكثير
        
    • اكبر من ذلك بكثير
        
    • الكثير أكبر
        
    • أكبر مما
        
    • أكبر حجما
        
    • أضخم بكثير
        
    • أضخم منك
        
    • أكبر كثير
        
    • أكبر من هذا
        
    Por lo tanto, se necesita un aporte de recursos mucho más grande que el disponible actualmente para lograr la regresión de la malaria. UN ولذلك هناك حاجة إلى ضخ موارد أكبر بكثير من الموارد المتاحة حاليا لإحراز تقدم في الكفاح من أجل دحر الملاريا.
    es como el Gran Cañón de la Tierra, excepto que es mucho más grande. TED و هو شبيه بالـ غراند كانيون على الأرض، إلا أنه أكبر بكثير
    El problema es que a Adán, su mamá es alguien mucho más grande que él. Open Subtitles المشكلة هي ، لآدم ، وأمه شخص ما هو أكبر بكثير مما هو.
    Alguien ha debido haber regado su bigote por que está mucho más grande. Open Subtitles يجب أن يكون شخص ما سقى لان شاربه اصبح اكبر بكثير
    Esto es parte de un programa mucho más grande llamado El Censo de la Vida Marina, donde serán etiquetados por todo el mundo y el Mola va a ser parte de eso. TED هذا هو جزء من برنامج أكبر من ذلك بكثير تسمى تعداد الحياة البحرية، حيث سنتعرض لوضع علامات في جميع أنحاء العالم ومولا ويذهب اليها ويدخل في ذلك.
    Soy parte de algo mucho más grande. Hay personas que hay que detener. Open Subtitles أنا جزءٌ من شيء أكبر بكثير ثمّة أشخاص بالخارج يجب إيقافهم
    Estoy seguro que no le molestará. Mi habitación es mucho más grande. Open Subtitles أنا مُتأكد بأنه لن يعارض هذا، وأيضاً غرفتي أكبر بكثير
    Tenemos un problema mucho más grande que un burócrata en Seguridad Nacional. Open Subtitles فسنتورط في مشكلة أكبر بكثير من عنصر في الأمن الداخلي
    Lo que en realidad necesitamos para concretarlos es algo mucho más grande que una pirámide. Open Subtitles إذاً مانحتاجه للسفر فعلاً عبر الزمن هو شيء كتلته أكبر بكثير من الهرم
    Pero colócalas bajo condiciones favorables, y se juntan como un organismo mucho más grande buscando un propósito común. Open Subtitles لكنك تضعهم تحت ظروف مواتية ثمّ يجتمعن معاً ككائن أكبر بكثير يعملون سوياً لغرض مشترك
    Dulzura, esto es mucho más grande de lo que te puedas imaginar. Open Subtitles هذا الأمر أكبر بكثير يا عزيزتي مما يمكنك أن تتخيليه
    Vinci saco dinero de la línea de metro, y lo mismo sucederá en una escala mucho más grande con el corredor ferroviario. Open Subtitles فينسي سلبت المال الإحتياطيّ من خطّ المترو، و سيحدث الأمرُ عينه بقدرٍ أكبر، أكبر بكثير مع ممرّ السكك الحديديّة.
    No es sólo una pequeña sección en un departamento, es mucho más grande. Open Subtitles وهو ليس مجرد قسمٍ صغير في المعهد ، إنه أكبر بكثير
    ¿Recordáis que os dije que esta bolsa de espacio nulo en la que estamos no era mucho más grande que la estación? Open Subtitles كنت أتذكر كيف قلت لك أن هذه فقاعة الفضاء فارغة أن نحن في لم يكن أكبر بكثير من المحطة؟
    Mediante la combinación de nuestros recursos y aptitudes podemos crear un mercado mucho más grande para todos nosotros que el que posee cualquiera de nuestras naciones. UN وبتجميع مواردنا ومهاراتنا يمكننا أن ننشئ من أجلنا جميعا سوقا أكبر بكثير من سوق أي أمة من أممنا.
    Debemos reconocer que el SIDA es una amenaza a la estabilidad mundial mucho más grande incluso que las grandes guerras del siglo pasado. UN وينبغي أن نُقر بأن الإيدز يمثل خطرا على الاستقرار العالمي أكبر بكثير من الحربين العالميتـين اللتين جرتا في القرن الماضي.
    Es como si conectara con algún legado, o con alguna energía mucho más grande que yo. TED كما لو أني متصل مع إرث كبير .. او نوع ما من الطاقة اكبر بكثير مني
    Ahora, esto se transforma en un número mucho más grande donde uso rampas de distintas parábolas en las que hago rodar las pelotas mientras controlo el tiempo con esto. TED الان, توسعت هذه كثيراً في قطعة اكبر بكثير لاني استخدمت السلال المتكافئة ولففتها على الكرات بينما انا احفظ الوقت مع هذه
    Estas son pequeñas, la isabel es mucho más grande. Open Subtitles مخلوقات صغيرة فضولية. إيزابيل أكبر من ذلك بكثير.
    Nuestro Universo podría ser como una rebanada de pan, tan sólo una rebanada, en una barra mucho más grande que los físicos llaman a veces el "bulto". Open Subtitles عالمنا يمكن أن يشبه شريحة خبز, فقط شريحة واحدة, فى رغيف أكبر كثيراً
    En tercer lugar, tenía que haberse propuesto una asignación mucho más grande para la Cuenta para el Desarrollo. UN ثالثا، كان ينبغي اقتراح اعتماد أكبر كثيرا لحساب التنمية.
    Todo lo que hacemos lo hacemos en el reconocimiento de que nuestro trabajo está inspirado por algo que es mucho más grande que nosotros mismos. UN وكل ما نفعله إنما نفعله اعترافا بأن عملنا يتم بوحي من شيء أعظم بكثير من أنفسنا.
    Creí que era mucho más grande. Open Subtitles أنا تخيلت أن يكون اكبر من ذلك بكثير
    Entonces, la escena del crimen se hizo mucho más grande. Open Subtitles لذا، مشهد جريمتنا فقط أصبحَ الكثير أكبر.
    Sí y de esa manera, nos hizo creer que el asunto era mucho más grande, de lo que fue en realidad. Open Subtitles أجل، وليجعلنا حيارى جعل الأمر يبدو أكبر مما كان عليه
    La armonía es la sugerencia de algo mucho más grande que la resolución. TED التناغم هو افتراض شيء أكبر حجما من الحل.
    En 2008, una plataforma de hielo mucho más grande en el extremo sur de la península comenzó a romperse. Open Subtitles في عام 2008، رفٌ جليديٌ أضخم بكثير يقع عند الطرف الجنوبي من شبه الجزيرة بدأ في التكسّر
    Quitan toda la piel... y la cosa era mucho más grande que tú... en menos de cinco minutos, lo que significa que no tienes mucho tiempo para decirme lo que tu jefe está planeando. Open Subtitles كانوا يسلخون حيوانًا أضخم منك بكثير في أقل من 5 دقائق. ما يعني أن مهلتك قصيرة لتخبرني بما يخططته زعيمك.
    No es mucho más grande que un sello de correos. Open Subtitles هو ليس أكبر كثير من طابع بريدي، أليس كذلك؟
    Es no mucho más grande que ésta.. Y no es nada cómoda. Open Subtitles ليس أكبر من هذا بكثير في الواقع وليس بأكثر حميمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more