"mueve" - Translation from Spanish to Arabic

    • يتحرك
        
    • تتحرك
        
    • حرك
        
    • تحرك
        
    • حرّك
        
    • حركي
        
    • يحرك
        
    • بتحريك
        
    • يتحرّك
        
    • التحرك
        
    • تتحرّك
        
    • تحرّك
        
    • تحركت
        
    • ينقل
        
    • يَتحرّكُ
        
    No sólo se mueve éste constantemente hacia adelante, sino que también cambia de dirección cada 50 años, aproximadamente. UN وهو لا يتحرك دائماً إلى الأمام فحسب وإنما يغير اتجاهه أيضاً كل نصف قرن تقريباً.
    El mundo se mueve con más rapidez y es preciso reaccionar con más rapidez. UN فالعالم أصبح يتحرك بسرعة أكبر، وعلينا أن نتفاعل مع تحركه بسرعة أكبر.
    En la computadora, cuando tu mueves tu ratón, la flecha se mueve alrededor. TED في الكمبيوتر عندما تحرك الفأرة، فانها تتحرك معك في شاشة الكمبيوتر
    Bien. mueve tu trasero negro libre antes de que te lo reviente. Open Subtitles حسنا حرك مؤخرتك السوداء الحرة قبل ان اقوم انا بذلك
    En la atención abierta, uno mueve los ojos hacia algo para prestarle atención. TED حيث تحرك عينيك تجاه شيء ما من أجل أن توليه اهتماماً.
    No funcionó. Esta vez mueve la cabeza y no completes el tiro. Open Subtitles ذلك لم يفلح، هذه المرة حرّك رأسك ولا تضرب الكرة
    Entonces lo que sucede es que, mientras la figura se mueve sobre el espacio tiempo TED لذا ما يحدث إنه، في الوقت الذي يتحرك فيه الشكل في الفضاء الزمني..
    Y tengo la sensación de no saber... en qué dirección se mueve el tren. Open Subtitles ثم هناك الشعور الذي .. لا أدري في أي اتجاه يتحرك القطار
    Sí, entra 300 pies en la tierra pero se mueve muy despacio. Open Subtitles إنه ينزل 300 قدم تحت الأرض لكن يتحرك ببطء شديد
    En el Pacífico, cada pocos años, una corriente caliente se mueve de oeste a este. Open Subtitles ،كل بضعة سنوات في المحيط الهادىء يتحرك تيار دافىء من الغرب إلى الشرق
    ¿No ves que aquí no se mueve nada hasta que apartas la vista... y luego lo ves con el rabillo del ojo? Open Subtitles ما لاحظتش ان مفيش حاجة في البيت تتحرك حتى تنظري بعيدا وبعدها بأنك فقط تمسكي شيءاً خارج الزاوية بعينك؟
    Pero lo interesante es que la línea de cada uno es diferente. Se mueve. Open Subtitles ولكن ما يثير اهتمامك أنها مختلفة عن بعضها وقد تتحرك لدى البعض
    Parece que gira alrededor de un eje. El centro no se mueve. Open Subtitles يبدو أنها تعمل بشكل دائري، لذا فالقطع المركزية لا تتحرك
    Gamelin mueve las fuerzas mecanizadas, las tropas de élite francesa hacia Bélgica junto con toda la fuerza expedicionaria Británica. Open Subtitles حرك جاميلن قوته الميكانيكية نخبة الفرنسيين في بلجيكا سويّة مع كامل الحملة العسكريةِ لتَقْوِية المملكة المتحدةِ.
    mueve la base hacia un lado y el anillo se dividirá en arcos. TED والان حرك القاعدة جانبيا ، وستنفصل الحلقة وتصبح على شكل قوس ، نعم.
    Conozco a algunos hombres capaces de reordenar sus prioridades cuando encuentran una chica que les mueve el piso. Open Subtitles أتعلم ، بعض الرجال يمكن أن يعيدوا النظر في أولوياتهم عندما يجدون فتاة تحرك أثاثهم
    Sólo tienes que moverte. mueve tu cuerpo. Open Subtitles فقط يَجِبُ أَنْ تَتحرّكىِ حرّك جسدك
    Así que porque no mueve su auto y me deja ir a casa. Open Subtitles احساسي يقولي ان احساسك خاطي فلو سمحتي حركي سيارتك ودعني أمضي
    Y en un segundo van a ver... Motts, ahora mueve el pie izquierdo. TED وسوف ترون الآن .. حسنا.. ها هو موتوس يحرك قدمه اليسرى
    mueve este tren hasta donde yo te diga, o te vas a llevar alguna más. Open Subtitles قم بتحريك هذا القطار الى الامام حيث اقول لك او سوف نُبرحك ضرباً
    Podrá verse como Tarzán, pero, se mueve como el abuelo de Tarzán. Open Subtitles إنهُ قد يبدو مثل طرزان، لكنهُ يتحرّك مثل جدّ طرزان.
    Este chico se mueve, tiene flexibilidad. Open Subtitles هذا الفتى يستطيع التحرك لديه بعض المرونة
    Un tiempo en el que la materia se mueve a una velocidad acelerada. Open Subtitles أي إنحناء وقت، حيث مسألة تتحرّك خلال الوقت في نسبة معجّلة.
    Cómo su Bertha la lisiada mueve las piernas. Open Subtitles كيف أنّ بيرثاهُ الصغيرةَ العاجزة تحرّك ساقيها
    Si se mueve ni un milímetro, usted podría estar paralizado de forma permanente. Open Subtitles لو تحركت و لو لميليمتر واحد, يمكن أن تصاب بشلل نهائي.
    Y notifiquen a los bancos. mueve dinero constantemente abriendo y cerrando cuentas bancarias. Open Subtitles وأخبروا مسؤولي المصارف، هو ينقل الأموال بإستمرار يفتح حسابات مصرفية ويقفلها
    Cuando sientes que se mueve, empiezas a pelear. Open Subtitles عندما تَشْعرُ بأنّ يَتحرّكُ ثم تَبْدأُي المعركةَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more