"mujeres en la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • النساء في الجمعية
        
    • المرأة في الجمعية
        
    • للنساء في الجمعية
        
    • النساء في المجلس
        
    • نساء في الجمعية
        
    • للمرأة في الجمعية
        
    No obstante, la proporción de mujeres en la Asamblea Nacional y los Consejos del Pueblo en todos los niveles no ha reflejado el potencial y la verdadera capacidad de la mujer. UN غير أن معدل النساء في الجمعية الوطنية والمجالس الشعبية على جميع المستويات لا يتماشى مع إمكانياتهن وقدراتهن الحقيقية.
    El porcentaje de mujeres en la Asamblea pasó de un 1,6% en 1992 a un 9,30% en 2002. UN حيث زادت نسبة النساء في الجمعية الوطنية من 1.6 في المائة في عام 1992 إلى 9.30 في المائة في عام 2002.
    El número de mujeres en la Asamblea Nacional se cuadruplicó en 2006 a 29. UN وذكرت أن عدد النساء في الجمعية الوطنية زاد أربع نساء في عام 2006 فأصبح 29 امرأة.
    Después de las elecciones, la proporción de mujeres en la Asamblea Nacional, que ya antes era relativamente pequeña, se redujo aun más. UN وبعد الانتخابات اﻷخيرة استمر هبوط نصيب المرأة في الجمعية الوطنية، الذي كان صغيرا نسبيا بعد انتخابات عام ٢٩٩١.
    Porcentaje de mujeres en la Asamblea UN النسبة المئوية للنساء في الجمعية
    En consecuencia, el porcentaje de mujeres en la Asamblea Nacional aumentó desde 5,9% hasta 14,3%. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت نسبة النساء في الجمعية الوطنية من 5.9 في المائة إلى 14.3 في المائة.
    Sin embargo, el número de mujeres en la Asamblea General ha aumentado hasta el 25% en la sexta legislatura de este órgano. UN غير أن عدد النساء في الجمعية الوطنية قفز إلى 25 في المائة في الدورة التشريعية السادسة للجمعية الوطنية.
    Después de las elecciones de 2006 la representación de las mujeres en la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina era del 9,5%. UN وبعد انتخابات 2006، كان تمثيل النساء في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك بنسبة 9.5 في المائة.
    A principios de 2010, tras cambios de personal, la representación de las mujeres en la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina era del 17%. UN وفي مطلع 2010، وعقب التغيرات الحادثة في ملاك الموظفين، بلغت نسبة النساء في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك 17 في المائة.
    Ha aumentado el número de mujeres en la Asamblea Nacional y tres de ellas ocupan cargos en la Mesa, integrada por cinco miembros. UN وقد ارتفع عدد النساء في الجمعية الوطنية، وتشغل ثلاث سيدات مناصب في المكتب المكون من خمسة أعضاء.
    El porcentaje de mujeres en la Asamblea Nacional asciende actualmente al 7,4%. UN وتبلغ نسبة النساء في الجمعية الوطنية في الوقت الراهن 7.4 في المائة.
    Porcentaje de mujeres en la Asamblea Nacional UN النسبة المئوية من النساء في الجمعية الوطنية
    Por ejemplo, en las elecciones de 2000-2001, el porcentaje de mujeres en la Asamblea Nacional había pasado del 4,5% al 12,7%. UN وعلى سبيل المثال، تزايدت نسبة النساء في الجمعية الوطنية، في انتخابات 2000 - 2001، من 4.5 في المائة إلى 12.7 في المائة.
    Por ejemplo, en las elecciones de 2000-2001, el porcentaje de mujeres en la Asamblea Nacional había pasado del 4,5% al 12,7%. UN وعلى سبيل المثال، تزايدت نسبة النساء في الجمعية الوطنية، في انتخابات 2000 - 2001، من 4.5 في المائة إلى 12.7 في المائة.
    Refiriéndose a la participación política, el orador dice que el número de mujeres en la Asamblea Nacional ha ido aumentado a lo largo de los años. UN 39 - وتحول إلى مسألة المشاركة السياسية فقال إن عدد النساء في الجمعية الوطنية ازداد بمرور السنين.
    Número mínimo de escaños asignados a mujeres en la Asamblea Nacional y estado de la aplicación UN الحد الأدنى لمقاعد المرأة في الجمعية الوطنية وحالة التنفيذ
    Estas medidas favorecen la representación de las mujeres en la Asamblea Nacional y en las instancias regionales y municipales. UN وتتيح هذه التدابير تحسين تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي الهيئات الإقليمية والبلدية.
    La representación de mujeres en la Asamblea Nacional se redujo al 24,4% en 2011. UN وقد انخفضت نسبة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية إلى 24.4 في المائة في عام 2011.
    343. El porcentaje de mujeres en la Asamblea Nacional de Quebec aumentó del 21,8 en 1998 al 32,7 en 2005. UN 343- ارتفعت النسبة المئوية للنساء في الجمعية الوطنية لكيبك من 21.8 في عام 1998 إلى 32.7 في عام 2005.
    Gracias a una ley de cupos y a varias otras leyes y decretos, el porcentaje de mujeres en la Asamblea Nacional ha aumentado al 13%, y la instancia judicial más alta, el Tribunal Constitucional, está presidida por una mujer. UN ونتيجة لقانون يخصص الحصص ولغيره من القوانين والمراسم المتنوعة، زادت النسبة المئوية للنساء في الجمعية الوطنية إلى 13 في المائة وترأست امرأة المحكمة الدستورية، صاحبة المكانة الأرفع في القضاء.
    Un plan de acción recientemente adoptado presta especial atención a aumentar el número de mujeres en la Asamblea Constituyente, reforzar las iniciativas para incrementar la participación de la mujer en el diálogo nacional y recopilar estadísticas sobre la mujer. UN وتابعت تقول إنه تم مؤخرا اعتماد خطة عمل تركز على زيادة عدد النساء في المجلس التأسيسي، وتعزيز المبادرات الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الحوار الوطني وجمع الإحصاءات بشأن المرأة.
    En el plano nacional, Gambia tiene la primera mujer vicepresidenta, y la que ha ocupado el cargo durante más tiempo en África, y hay seis mujeres en la Asamblea Nacional (tres de ellas nombradas y tres elegidas). UN وعلى الصعيد الوطني، توجد في غامبيا أول امرأة شغلت منصب نائب الرئيس في أفريقيا وأطولهن خدمة، كما توجد ست أعضاء نساء في الجمعية الوطنية (ثلاث منهن معيّنات وثلاث منتخبات).
    Aunque estas cifras son bajas, se debe señalar que el porcentaje de mujeres en la Asamblea de la Nación ha aumentado más del doble después de las segundas elecciones a dicho órgano en 1994. UN وعلى الرغم من صغر هذه اﻷعداد، فإنه من الجدير بالذكر أن النسبة المئوية للمرأة في الجمعية الوطنية زادت بأكثر من الضعف بعد الانتخابات الثانية لهذه الهيئة في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more