"murió en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مات في
        
    • توفي في
        
    • ماتت في
        
    • قتل في
        
    • توفيت في
        
    • مات فى
        
    • مات على
        
    • ماتت فى
        
    • يمت في
        
    • ماتَ في
        
    • قُتل في
        
    • مات أثناء
        
    • قتلت في
        
    • يموت في
        
    • تمت في
        
    Su amigo no es el Thibault que murió en el accidente hace 3 años. Open Subtitles صديقك ليس ثيبولت مالفيت الذي مات في ذلك الحادث قبل ثلاثة سنوات
    - murió en un campamento y su madre mató a todos allí. Open Subtitles لقد مات في معسكر صيفي لذا قتلت أمه الجميع هنا
    Mi verdadero padre murió en un accidente de motocicleta cuando yo tenía 6 años. Open Subtitles والدي توفي في حادث على دراجته النارية عندما كان عمري 6 أعوام
    La mujer murió en el acto, mientras que el extranjero no está grave. Open Subtitles المرأة ماتت في نفس اللحظة الاجنبي قد اصيب بشدة ولكنه سيعيش
    murió en la sala de máquinas, que es el punto de ignición. Open Subtitles لقد قتل في غرفة المحركات و التي كانت مركز الحريق.
    EI primer hijo de Tretiak murió en un accidente hace 5 años. Open Subtitles ابن ترتيك البكر مات في تحطّمِ سيارة قبل خمسة سنوات
    Sí, Lily, mi primo, el baterista de Led Zeppelin que murió en 1980 se casó hace dos meses. Open Subtitles ابن عمي .. الطبال من ليد زبيلد الذي مات في عام 1980 تزوج منذوا شهرين
    Mi padre murió en las minas de mi pueblo ya estaba enterrado cuando murió. Open Subtitles أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    Mi padre murió en las minas de mi pueblo ya estaba enterrado cuando murió. Open Subtitles أبي مات في مناجم قريتي لذا فلقد كان مدفوناً مسبقاً عندما مات
    Esas huellas coinciden con las de un hombre que murió en 1981. Open Subtitles هذه البصمات تنطبق على بصمات رجل مات في عام 1981
    La lividez indica que murió en otro lugar y luego lo arrojaron. Open Subtitles الزرقة تشير إلى أنّه مات في مكان آخر وبعدها رمي
    Alan Walters, el conductor que causó el accidente, murió en el lugar. Open Subtitles السائق الذي تسبب في وقوع الحادث توفي في مكان الحادث
    Desde que PrincessBangsALot murió en ese choque, dicen que está con el corazón roto. Open Subtitles منذ الأميرة الدوي ولوط توفي في ذلك حطام السيارة، أسمع هو الحزن.
    Y murió en un trágico accidente, y no en una película de espías. Open Subtitles وهو توفي في حادث سيارة مأساوي وليس في فلم تجسس ما
    Como que estuvo casado y su esposa murió en un accidente con su hija de 3 años de edad. Open Subtitles مثل أنه كان متزوّجاً من قبل، وزوجته ماتت في حادث سويّة مع إبنتهما ذات الـ3 سنوات.
    Que tu madre murió en un psiquiátrico cuando tú eras muy pequeña. Open Subtitles أن أمكي ماتت في مصحه عقليه عندما كنت طفلة صغيرة
    murió en el hospital tras explotarle, al abrir la puerta de su auto una bomba colocada, según parece, debajo de éste. UN قتل في المستشفى بعد انفجار قنبلة قوية يعتقد أنها زرعت تحت سيارته وانفجرت عندما فتح الباب أو عندما أدار المحرك.
    Ella murió en Niza, Francia, cuando Estrada Cabrera se hallaba en el poder. UN وقد توفيت في نيس، في فرنسا، أثناء حكم استرادا كابريرا.
    ¿Por qué Perry me dijo que murió en una cancha de tenis el 10? Open Subtitles لماذا اخبرنى تيرى انه مات فى 10 اكتوبر فى ساحة التنس ؟
    Hasta donde los medios de comunicación y las agencias gubernamentales saben, el Capitán Macintosh murió en el vuelo. Open Subtitles لذا فان وسائل الاعلام والوكالات الرسمية تشعر بالقلق المفترض كابتن ماكنتوش مات على متن الطائرة
    Supuestamente, hace 20 años, más o menos, una chica murió en esa bañera. Open Subtitles يُزعم أنه قبل 20 سنة فتاة ماتت فى حوض الإستحمام هذا
    No murió en el acto y su mujer, que también se hallaba a bordo, estuvo a su lado cuando expiró. UN ولم يمت في الحال وكانت زوجته الموجودة أيضاً على متن نفس السفينة معه لحظة وفاته.
    El hombre mató a otro hombre y murió en el medio de la calle. Open Subtitles قَتلَ الرجلُ رجلاً آخراً و ماتَ في الشارعِ. لا، لا.
    Los miembros del Consejo expresaron sus condolencias a la familia del soldado de las fuerzas de mantenimiento de la paz que murió en el ataque y al Gobierno de Nigeria. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم لعائلة جندي حفظ السلام الذي قُتل في الهجوم، ولحكومة نيجيريا.
    - Sí, señor, pero... - Diles que murió en acción. Open Subtitles أخبرهما بأنه مات أثناء تأدية الواجب, إنه شجاع, ذلك كل مايريدان أن يعلماه
    Una niña murió en una aldea 30 km al norte de aquí. Open Subtitles فتاة صغيرة قتلت في قرية تبعد 30 كيلو متر شمالآ
    Una de ellas, casi murió en un incendio y la otra sobrevivió un intento de suicidio. Open Subtitles أحدهم كاد أن يموت في حريق والأخرون نجوا من محاولات إنتحار
    Bueno, si no murió en el derrumbe de un edificio, entonces ¿por qué atormentan mi marido? Open Subtitles إن لم تمت في إنهيار المبنى لمَ تطارد زوجي إذاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more