"muy amable de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لطف كبير
        
    • لطف شديد
        
    • عطف كبير
        
    • لطيفا جدا
        
    • كرم كبير
        
    • نوع من جدا لك
        
    • هذا لطف بالغ
        
    • هذا لطيفاً جداً
        
    • هذا كرم
        
    • عمل رائع منك
        
    • تصرف لطيف
        
    • حقاً لطف
        
    • كبير منك
        
    • لفتة لطيفة
        
    • لطف بالغ منك
        
    muy amable de tu parte, considerando que no soy deducible de impuestos. Open Subtitles هذا لطف كبير منك على اعتبار انى غير خاضع للضريبة
    Fue muy amable de tu parte, y quiero que sepas que estoy agradecida. Open Subtitles إنه لطف كبير منك وأريدك أن تعلم أني أقدر ذلك تماماً.
    Es muy amable de su parte. Lord Louis estará sumamente agradecido. Open Subtitles هذا لطف كبير منك اللورد لويس سوف يكون في غاية الامتنان
    Es muy amable de tu parte pero he fumado un poco de crack hace un rato así que prefiero no mezclar. Open Subtitles هذا لطف شديد منكِ لكنني دخنت منذ قليل ولا أريد أن يختلطا معاً
    Es muy amable de tu parte. Open Subtitles أوه ذلك عطف كبير منك
    Eso es. muy amable de tu parte haberme ayudado, Trey. Open Subtitles ها قد انتهينا ، كان لطيفا جدا منك أن تساعدني هنا يا تراي
    - Es muy amable de su parte, señor. Dios los bendiga. Open Subtitles هذا كرم كبير منكما بارك الله فيكما
    Es muy amable de tu parte hacerlo con tan poco antelación Open Subtitles إنه نوع من جدا لك أن تفعل هذا في هذه المهلة القصيرة.
    Es muy amable de su parte disculparse. Open Subtitles اوه حسنا انه لطف كبير منك ان تعتذرى اعتذر ؟
    Es muy amable de tu parte, pero no podría aceptarlo. Open Subtitles حسناً، هذا لطف كبير منك و لكن مع احترامي انا مضطر انا ارفض
    Es muy amable de tu parte. Gracias por ser tan buen amigo. Open Subtitles هذا لطف كبير منك, شكرا لكونك صديقا جيداً
    Es muy amable de tu parte, Eggbert, pero prefiero concentrarme en mí. Open Subtitles هذا لطف كبير منك، إيجبرت لكن أظن انني سأركز على نفسي في الوقت الحاضر
    Es muy amable de tu parte seguir viniendo aquí a comer. Open Subtitles حسناً, هذا لطف كبير منك أن تواصل المجيء هنا للغداء
    Mira, eso es muy amable de tu parte, pero verás, trabajo solo. Open Subtitles أسمع , هذا لطف كبير منك , لكن كما ترى , أنا أعمل لوحدي
    Es muy amable de tu parte, pero tengo una cita pendiente con las sales de baño Afrodita. Open Subtitles هذا لطف شديد منك ولكن لدى موعد قد تأخرت عليه مع أملاح أفروديت للإستحمام
    Eso es muy amable de tu parte, pero no lo digas a menos que lo creas. Open Subtitles ...آه، ذلك لطف شديد منك ولكن لا تقل هذا إلا إذا كنت تعنيه...
    Gracias, es muy amable de tu parte, pero tengo planes. Open Subtitles - شكرا لكى. هذا عطف كبير منك لكن عندي بعض الخطط.
    Sería muy amable de su parte. Open Subtitles وسيكون لطيفا جدا منك ذلك
    Es muy amable de tu parte, pero completamente innecesario. Open Subtitles هذا كرم كبير منك ولكن لا ضرورة له أبداً
    Es muy amable de tu parte, pero... Open Subtitles وهذا هو نوع من جدا لك أن تقدمه، ولكن، أم...
    Gracias Victoria, es muy amable de tu parte, pero tengo que decir, que nunca lo habría conseguido sin tu inspiración. Open Subtitles شكرا يا فيكتوريا، هذا لطف بالغ منك ولكن لم أكن لأقدر على فعل هذا دون إلهامك لى
    No fue muy amable de su parte hacerme creer que era una cliente. Open Subtitles لم يكن هذا لطيفاً جداً لقد جعلتينى أخوض كل هذا الروتين
    Es muy amable de tu parte, Hosein, pero siento- Open Subtitles هذا كرم منك يا حسين ولكنى أشعر حقيقةً بأنى
    Me parece muy amable de tu parte. Open Subtitles اعتقد انه عمل رائع منك اعلى
    Es muy amable de tu parte, ¿puedo abrirlo ya? Open Subtitles إنه حقاً تصرف لطيف منك هل أستطيع فتحه الآن؟
    Es muy amable de tu parte. Los dos sabemos que todo el mundo habla. Open Subtitles ـ هذا حقاً لطف منك ـ كلنا يعرف ماذا يقول الجميع
    Fue muy amable de tu parte. Open Subtitles أجل، كانت لفتة لطيفة منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more