Rodrigo Malmierca Diaz, Ileana Núñez Mordoche, Luis Amorós Núñez, Lydia González Navarro, Claudia Pérez Alvarez | UN | رودريغو مالمييركا دياز، ييانا نونيز موردوتشي، لويس أموروس نونيز، ليديا غونزاليس نافارو، كلاوديا بيريس ألباريس |
El orador informará al Comité por escrito sobre los resultados de las investigaciones de los ataques contra la residencia de Vilma Núñez de Escorcia. | UN | وسيقوم بإبلاغ اللجنة كتابة بنتائج التحقيقات في الهجمات على محل إقامة فيلما نونيز دي اسكورسيا. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra a la representante de la República Bolivariana de Venezuela, Excma. Sra. Imeria Núñez de Odremán. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، سعادة السيدة ايميريا نونييز دي أودريمان. |
Para el puesto de Vicepresidente fue designado el nuevo Representante Permanente de Cuba, Sr. Núñez Mosquera. | UN | وذكر أن السيد نونييز موسكيرا، الممثل الدائم الجديد لكوبا، قد سمي لمنصب نائب الرئيس. |
xxxii) Apoyo financiero para la publicación de una antología de la obra de la poeta cubana Serafina Núñez; | UN | `32 ' تقديم الدعم المالي من أجل نشر مجموعة أعمال الشاعرة الكوبية سيرافينا نونييس. |
Declaración presentada por la Fundación Antonio Núñez Jiménez de la Naturaleza y el Hombre, una organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من مؤسسة ' ' أنطونيو نونيز خيمينيز`` للطبيعة والإنسان، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
La delegación de Nicaragua acaba de recibir una comunicación de las autoridades nicaragüenses en relación a un incidente relativo a Vilma Núñez de Escorcia, y se llevará a cabo una investigación policial con el fin de identificar a los responsables. | UN | وقد تلقى وفده تواً رسالة من السلطات في نيكاراغوا بصدد حادثة تتضمن فيلما نونيز دي إسكورسيا، وستجري الشرطة تحقيقاً بهدف تحديد هوية المسؤولين عن الحادث. |
:: Digitalización del archivo Antonio Núñez Jiménez, financiado por la oficina regional de la UNESCO y la Comisión Nacional Cubana; | UN | :: " رقمنة أرشيف أنطونيو نونيز جيمينيز " ، وهو مشروع يموله المكتب الإقليمي لليونسكو واللجنة الوطنية الكوبية |
Pero quizás podrías conocer a Pastorita Núñez... la superiora de Frank, cosa seria, la mano derecha de Fidel. | Open Subtitles | ولكن ربما يمكنك أن تلتقي باستوريتا نونيز... رئيس فرانك, شخصيه كبيره مباشرةً بجانب فيدل. |
del Real (España) Sra. Dora Bravo Núñez de Ramsey | UN | السيدة سلمى خان )بنغلاديش( السيدة دورا برافو نونيز دي رامزي )اكوادور( |
El Sr. Núñez MOSQUERA (Cuba), planteando una cuestión de orden, pregunta si las delegaciones que proponen enmiendas pueden dar una explicación de voto. | UN | ٤٨ - السيد نونيز موسكيرا )كوبا(: تحدث بشأن نقطة نظام فتساءل عما إذا كان يمكن للوفود التي تقدم اقتراحات أن تعلل تصويتها. |
También formaban parte de la delegación de Cuba el Sr. Pedro Núñez Mosquera, Representante Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas, y varios asesores. | UN | وضم وفد كوبا أيضاً بيدرو نونييز موسكيرا، الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة، وعدداً من المستشارين. |
33. La Sra. Wahbi (Sudán) y el Sr. Núñez (España) se quejan de no disponer del texto revisado del proyecto. | UN | ٣٣ - السيدة وهبي )السودان(، والسيد نونييز )أسبانيا(: اشتكيا من عدم الحصول على النص المنقح لمشروع القرار. |
El órgano subsidiario estará presidido por el Embajador Antonio Núñez García-Sauco. | UN | وسيرأس الهيئة الفرعية السفير أنطونيو نونييز غارسيا - سافكو. |
El órgano subsidiario estará presidido por el Embajador Antonio Núñez García-Sauco. | UN | وسيرأس الهيئة الفرعية السفير أنطونيو نونييز غارسيا - سافكو. |
Rodrigo Malmierca Díaz, Illeana Núñez Mordoche, Luis Amoros Núñez, Mirta Granda Averhoff, Ricardo Suárez Santana, Jorge Luis Bernaza Fernández, Jorge Cumberbatch Miguén, Felipe Mario Medina González | UN | رودريغو مالمييركا دياز، إلينا نونييز موردوخ، لويس أموروس نونييز، ميرتا غراندا أفرهوف، ريكاردو سواريس سانتاناـ خورخيه لويس بيرنازا فرنانديز، خورخيه كمبرباش ميغوين، فيليبه ماريو مدينا غونزالس |
II Anuario de Ecología, Cultura y Sociedad, Fundación Antonio Núñez Jiménez de la Naturaleza y el Hombre, La Habana. | UN | دليل الإيكولوجيا والثقافة والمجتمع الحولية الثانية، مؤسسة أنطونيو نونييس خيمينيس للطبيعة والإنسان، هافانا. |
Sr. Manuel Núñez Pérez Presidente del Tribunal de Cuentas de España | UN | السيد مانويل نونييس بيريس رئيس مجلس مراجعة الحسابات الإسباني |
La candidatura del Sr. Manuel Núñez Pérez goza del total apoyo y de la confianza absoluta del Gobierno de España. | UN | ويحظى ترشيح السيد مانويل نونييس بيريس لهذا المنصب بالدعم الكامل والثقة المطلقة من حكومة إسبانيا. |
Sra. Núñez de Odremán (Venezuela): Hoy estamos recordando un capítulo vergonzoso de la historia de la humanidad. | UN | السيدة نونييث دي أودرمان (فنزويلا) (تكلمت بالإسبانية): نتذكر اليوم فصلا مشينا في تاريخ البشرية. |
El Sr. Núñez MOSQUERA (Cuba) da por sentado que se mantendrá el procedimiento establecido. | UN | ٦٢ - السيد نونيس موسكيرا )كوبا(: قال إنه يفترض مراعاة اﻹجراء المتبع. |
Nadie conoce a Guillermo Núñez. | Open Subtitles | لا احد يعرف جوليرمو نوز |
Si Núñez es cómplice... quiere decir que Pope está pasando contrabando por el puerto. | Open Subtitles | إذا كان (نونياز) متورطاً فهذا يعني أنّ (بوب) هرّب شحنته عبر الميناء |
Fundación Al-Hakim Fundación Antonio Núñez Jiménez de la Naturaleza y el Hombre | UN | مؤسسة أنطونيو مونيز خيمينز للطبيعة والإنسان |
Sr. Núñez Mosquera (Cuba): Hoy recordamos los trabajos de la comunidad internacional hace 15 años, cuando nos trazábamos metas y objetivos loables para el mejoramiento de toda la población y en busca del desarrollo. | UN | السيد مونييز موسكيرا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): اليوم، نستذكر جهود المجتمع الدولي قبل 15 عاما عندما وضعنا لأنفسنا أهدافا حميدة لتحسين حياة جميع الشعوب وتحقيق التنمية. |
27. El Sr. Amorós Núñez (Cuba), hablando en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, dice que el proyecto de resolución es muy importante puesto que expresa el apoyo de la Comisión al mandato encomendado al Consejo de Derechos Humanos y sirve para dar validez a su labor. | UN | 27- السيد أموريوس نيونييز (كوبـا): تحدث باسم بلدان عدم الانحياز، فقال إن مشروع القرار مهم جدا حيث أنه يعرب عن دعم اللجنة للولاية التي عُهد بها لمجلس حقوق الإنسان ويضفي الشرعية على عمله. |
Sr. Núñez fue un gusto conocerlo. | Open Subtitles | حسنا , سيد نونيوز لقد سعدت بمعرفتك |
La Sra. Álvarez Núñez (Cuba) señala la importancia de la labor realizada por la Comisión Preparatoria, y en particular la negociación de los instrumentos fundamentales, las Reglas de Procedimiento y Prueba y los Elementos de los Crímenes. | UN | 10 - السيدة الفارس نيونيس (كوبا): نوَّهت بأهمية العمل الذي أنجزته اللجنة التحضيرية، وبصفة خاصة التفاوض على الوثيقتين الأساسيتين وهما القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجريمة. |
También desean dar las gracias al Presidente de la Junta de Gobernadores del OIEA, el Embajador Núñez García-Saúco, por su presentación. | UN | وتود أيضا أن تشكر رئيس مجلس محافظي الوكالة، السفير نوينيز غارسيا - ساوكو، على عرضه. |
-Porque yo no lo hice, Núñez! -Todos sabemos lo que hiciste, Pike. | Open Subtitles | لأني لم افعلها نيونز كلنا نعلم ماذا فعلت بايك؟ |
- Ah, Carlos Núñez. - Hola. | Open Subtitles | كارلوس ننيوز , مرحبا |