Convocamos a los Consejos nacionales para el desarrollo Sostenible para que intercambien experiencias y avances en esta materia. | UN | وندعو المجالس الوطنية للتنمية المستدامة إلى تبادل الخبرات والنتائج المحرزة في هذا المجال. |
Asimismo, acordamos celebrar, como Consejo Centroamericano de Desarrollo Sostenible, en el primer semestre de 1995, una reunión con miembros de los Consejos nacionales para el desarrollo Sostenible. | UN | ونقرر كذلك، بصفتنا أعضاء مجلس أمريكا الوسطى للتنمية المستدامة، عقد اجتماع في النصف اﻷول من عام ١٩٩٥ مع أعضاء المجالس الوطنية للتنمية المستدامة. |
Movilización de recursos financieros nacionales para el desarrollo | UN | تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
Alemania colabora en la preparación de planes nacionales para el desarrollo sostenible facilitando durante períodos breves expertos y asistencia técnica. | UN | وتسهم المانيا في إعداد خطط وطنية للتنمية المستدامة عن طريق توفير خبراء ومساعدة تقنية على أساس قصير اﻷجل. |
Esas actividades deben integrarse en las estrategias nacionales para el desarrollo. | UN | وقال إنه ينبغي إدماج هذه الأنشطة ضمن الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
La eficacia de los sistemas financieros y la banca nacionales es también crítica para la movilización de recursos nacionales para el desarrollo. | UN | وأضاف قائلاً إن فعالية النُظم الوطنية المالية والمصرفية أمر أساسي بالنسبة إلى تعبئة الموارد المحلية لأغراض التنمية. |
De igual manera, alienta a la integración de los programas de acción en las políticas nacionales para el desarrollo sostenible. | UN | وتشجع بالمثل دمج برامج العمل في السياسات الوطنية للتنمية المستدامة. |
A la hora de formular recomendaciones para la elaboración de estrategias nacionales para el desarrollo urbano, será preciso tener en cuenta los factores mencionados. | UN | فينبغي أن تؤخذ هذه العوامل في الحسبان عند وضع توصيات بشأن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الحضرية المستدامة. |
En el informe se considera que las estrategias nacionales para el desarrollo sostenible son un medio de combinar todas esas cuestiones en forma amplia e integrada. | UN | والتقرير الحالي ينظر في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة، وهي وسيلة لجمع كافة هذه القضايا بأسلوب شامل ومتكامل. |
2. Estrategias nacionales para el desarrollo sostenible | UN | ٢ - الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة |
ESTRUCTURA Y COMPOSICIOŃ DE LOS CONSEJOS nacionales para el desarrollo SOSTENIBLE | UN | هيكل وتكوين المجالس الوطنية للتنمية المستدامة |
Resulta realmente imperativo crear un orden económico mundial más justo y más cooperativo a fin de apoyar los esfuerzos nacionales para el desarrollo económico y social. | UN | ومن المحتم بشكل خاص خلق نظام اقتصادي عالمي أكثر عدلا وتعاونا لتأييد الجهود الوطنية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Movilización de recursos financieros nacionales para el desarrollo | UN | تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
Movilización de recursos financieros nacionales para el desarrollo | UN | تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية |
Primero, la UICN pide a los Estados que movilicen sus recursos financieros nacionales para el desarrollo. | UN | أولاً، فإن الاتحاد يدعو الدول إلى تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية. |
Instamos a los gobiernos a que creen unos consejos nacionales para el desarrollo sostenible de alto nivel y gran representatividad y los apoyen. | UN | ونحن نحث على أن تقوم الحكومات بإنشاء ودعم مجالس وطنية للتنمية المستدامة تشكل على مستوى رفيع وتضم اﻷطراف المؤثرة المتعددة. |
Los esfuerzos concertados para promover una planificación familiar eficaz han recibido mayor atención en nuestras estrategias nacionales para el desarrollo. | UN | وضع تركيز أكبر في استراتيجياتنا الإنمائية الوطنية على الجهود المتضافرة للنهوض بتنظيم الأسرة على نحو فعال. |
La cuestión fundamental de movilizar los recursos nacionales para el desarrollo sería el tema del informe de 2007. | UN | وأوضح أن المسألة الحاسمة المتمثلة في تعبئة الموارد المحلية لأغراض التنمية سوف تكون موضوع تقرير عام 2007 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا. |
A veces las políticas y los programas en pro de la igualdad de género no estaban relacionados con políticas nacionales para el desarrollo. | UN | وأفيد عن أنه لا توجد في بعض الأحيان صلة بين سياسات وبرامج المساواة بين الجنسين وسياسات التنمية الوطنية. |
Estrategias nacionales para el desarrollo sostenible y cuestiones institucionales | UN | باء - الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة والمسائل المؤسسية |
Las estrategias nacionales para el desarrollo de las estadísticas pueden adoptar muchas formas, según la etapa de desarrollo de cada sistema estadístico y sus necesidades y perspectivas. | UN | وقد تتخذ الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات أشكالا كثيرة حسب مرحلة تطور كل نظام إحصائي، وحسب احتياجاتها ومناظيرها. |
MOVILIZACIÓN DE RECURSOS FINANCIEROS nacionales para el desarrollo SOSTENIBLE | UN | تعبئة الموارد المالية الوطنية من أجل التنمية المستدامة |
Muchos países habían trazado estrategias o planes de acción nacionales para el desarrollo y la utilización de las TIC, en tanto otros aún se encontraban en el proceso de preparación. | UN | حيث وضعت بلدان عديدة استراتيجيات أو خطط عمل وطنية لتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستعمالها، فيما لا تزال أخرى بصدد وضع استراتيجيات وخطط من هذا القبيل. |
Todas estas iniciativas regionales e internacionales fomentan la integración de sus estadísticas sectoriales e intersectoriales en estrategias nacionales para el desarrollo estadístico. | UN | وتشجع كل هذه المبادرات الإقليمية والدولية على إدماج إحصاءاتها القطاعية والمتعددة القطاعات في الاستراتيجيات الوطنية لتنمية الإحصاءات. |
:: Mesa redonda 1: La movilización de recursos financieros nacionales para el desarrollo | UN | :: المائدة المستديرة 1: تعبئة الموارد المالية الداخلية من أجل التنمية |
iv) Estrategias tecnológicas nacionales para el desarrollo sostenible | UN | الاستراتيجيات التكنولوجية الوطنية لأغراض التنمية المستدامة |
En septiembre de 2003, el Perú celebró un seminario para examinar la elaboración de sus estrategias nacionales para el desarrollo sostenible. | UN | 34 - وفي أيلول/سبتمبر 2003، عقدت بيرو حلقة عمل لمناقشة إعداد استراتيجياتها المحلية للتنمية المستدامة. |
Por ejemplo, los Gobiernos de Côte d ' Ivoire, Malawi y el Níger formularon estrategias nacionales para el desarrollo del sector artesanal y de la pequeña empresa. | UN | وعلى سبيل المثال، وضعت حكومات كوت ديفوار وملاوي والنيجر استراتيجيات وطنية لتنمية المشاريع الحرفية والصغيرة. |