"nada de esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا شيء من هذا
        
    • أي من هذا
        
    • أيّ من هذا
        
    • أي شيء من هذا
        
    • لاشيء من هذا
        
    • لا شيئ من هذا
        
    • لا شئ من هذا
        
    • بأي من هذا
        
    • شيئاً عن هذا
        
    • شيئاً من هذا
        
    • شيئا عن هذا
        
    • لا شيء من ذلك
        
    • أيًا من هذا
        
    • شيئا من هذا
        
    • أيا من هذا
        
    A Nada de esto se le aplicó Photoshop; estas son criaturas reales. TED لا شيء من هذا تم تعديله بالفوتوشوب؛ هذه مخلوقات حقيقية.
    Nada de esto quiere decir que las habilidades sociales no sean importantes, tampoco estoy haciendo un llamado para la abolición total del trabajo en equipo. TED الآن، لا شيء من هذا للقول أن المهارات الاجتماعية ليست مهمة، وأنا كذلك لست أدعو إلى منع عمل الفريق على الاطلاق.
    Chloe Nada de esto habría ocurrido si no hubieses tratado de protegerme. Open Subtitles ما كان ليحدث أي من هذا لو لم تحاولي حمايتي.
    Nada de esto es para derrotar a otra computadora en el ajedrez. Open Subtitles ليس أيّ من هذا لأجل هزيمة حاسوب آخر في الشطرنج
    Eli ... que no habla de Nada de esto con Jason, ¿verdad? Open Subtitles أو حانه فندق لم تقل أي شيء من هذا لجيسون؟
    Y si no hubieras empezado a disparar Nada de esto hubiese pasado. Open Subtitles وإذا لم تبدأ بالإطلاق لا شيء من هذا كان سيحدث
    Nada de esto resuelve mi problema. ¿Qué pasará si sucede de nuevo? . Open Subtitles لا شيء من هذا يحل مشكلتي ماذا لو حدث مرة أخرى؟
    ¿Porqué tengo el sentimiento que Nada de esto es por el bien del chico? Open Subtitles لماذا لا أشعر بأن لا شيء من هذا يصب في مصلحة الفتى؟
    Siento que te conozco mejor que a nadie en el mundo, y entonces, cuando me miras, es como si Nada de esto fuera cierto. Open Subtitles اشعر أني اعرفك افضل من أي شخص في العالم وحين أنظر إليك كما لو ان لا شيء من هذا حقيقي
    Pero Nada de esto es real. No entiendo como Nada de esto podría conducir a la muerte de alguien. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا حقيقي لا أرَ كيف يُمكن لأيّ شيءٍ من هذا لوفاة أحدٍ.
    Nada de esto figuraba en ningún mapa hasta que llegó su hotel de lujo. Open Subtitles لم يكن أي من هذا علي أي خريطة حتي ظهر منتجعكم الفاخر
    Para nuestra decepción, y para la de otros que buscan la paz, Nada de esto ocurrió. UN ومما بعث على فزعنا وفزع صانعي السلام اﻵخرين أنه لم يحدث أي من هذا.
    Nada de esto se hubiera podido lograr sin la decisión y la voluntad política colectiva de los países africanos para que la NEPAD trabaje por el desarrollo. UN إذ ما كان بالإمكان تحقيق أي من هذا من دون العزيمة والإرادة السياسية الجماعية للبلدان الأفريقية لجعل الشراكة الجديدة تعمل من أجل التنمية.
    No, no, ustedes saben que mi cliente no recuerda Nada de esto. Open Subtitles لا، لا، تعرف بأن موكلي لا يتذكّر أيّ من هذا.
    Sin embargo, Nada de esto será posible si el PNUFID no cuenta con suficientes recursos. UN غير أنــه لا يمكــن تحقيق أي شيء من هذا إلا إذا توفرت لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الموارد الكافية.
    Créeme, me encantaría pretender que Nada de esto ha pasado, pero no es tan fácil. Open Subtitles صدقني ، أود التظاهر كأن لاشيء من هذا يحصل لكنه ليس سهلاً جداً
    Podría decir que los tres están en mi imaginación. Nada de esto es real. Open Subtitles أنا يمكن أن أقول انكم انتم الثلاثة في خيالي لا شيئ من هذا حقيقي
    Tu eres la única otra persona que sabría que Nada de esto es posible. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذي ربما يعرف ان لا شئ من هذا ممكن
    No quería Nada de esto, hijo de perra, pero ya es un poco tarde, ¿no? Open Subtitles أنا لم أرغب بأي من هذا أيها اللعين تأخر الوضع الآن أليس كذلك
    Por favor no le menciones Nada de esto, yo se lo explicaré. Open Subtitles رجاءاً ، لا تذكري شيئاً عن هذا الأمر، سأوضح لاحقاً
    ¿No pueden, por un segundo, imaginar que Nada de esto habría ocurrido... si mis drogas hubiesen pasado? Open Subtitles ألا تستطيع لثانية واحدة أن تتخيل أن شيئاً من هذا لم يحدث ، وأن مخدراتي قد مرت ؟ ماذا سيكون الأذى؟
    No sé Nada de esto. Todas las grabaciones que tenemos están a su disposición para que las examine. Open Subtitles أنا لا أعلم شيئا عن هذا أية تسجيلات لدينا هي لك أن تفحصها
    Pero Nada de esto se compara con mi solemne deber de hoy... Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك يُقارن مع واجبي المقدس اليوم،
    Ya sabe, no podría haber hecho Nada de esto sin usted. Open Subtitles أوتعلم.. ما كنت لأستطيع فعل أيًا من هذا من دونك
    No creo que Nada de esto sea pertinente para tu caso, novato. Open Subtitles لا أعتقد أن شيئا من هذا يتعلق بقضيك أيّها المبتدئ
    Pero Nada de esto será posible si no se realizan campañas de sensibilización y movilización de la opinión pública para dar a conocer el alcance y las causas de las crisis actuales y futuras. UN بيد أن أيا من هذا لن يحدث بدون حملات لإذكاء الوعي العام وللتعبئة توضح للناس نطاق وأسباب أزمات المياه الراهنة والوشيكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more