"nada hasta" - Translation from Spanish to Arabic

    • أي شيء حتى
        
    • شيئاً حتى
        
    • لا شيء حتى
        
    • شيئا حتى
        
    • بأي شيء حتى
        
    • أي شئ حتى
        
    • أي شيء قبل
        
    • شيئاً إلى
        
    • شيئاً قبل
        
    • شيء حتّى
        
    • أي شيئ حتى
        
    • اي شيء حتى
        
    • بشيء حتى
        
    • اى شىء حتى
        
    • أيّ شيء حتى
        
    No conseguirás nada hasta que no pruebes que la amenaza es real. Open Subtitles لن تحصل على أي شيء حتى تثبت بأن التهديد حقيقي
    La policía no hace nada hasta que el crimen ha sido cometido. Open Subtitles الشرطة لا تستطيع ان تفعل أي شيء حتى تحدث جريمة
    El Capitán no quiere que hagamos nada hasta que él llegue aquí. Open Subtitles القائد لا يريدنا أن نفعل شيئاً حتى يأتي إلى هنا
    ¡No hay nada hasta que salga de ahí y sepa que está bien! Open Subtitles هناك لا شيء حتى يَخْرجُ مِنْ هناك وأنا أَعْرفُ بأنّه بخيرُ!
    Pida que lo envíen al hotel y que no hagan nada hasta que llegue. Open Subtitles أخبره أن يرسله للفندق ولا يفعل شيئا حتى تصل إليهم
    No podemos hacer nada hasta que encontremos el perro de esa zorra. Open Subtitles لن نقوم بأي شيء حتى نعثر على كلب تلك العاهرة
    Después de que nosotros terminemos con nuestro trabajo por favor cita a la policía a este bungalow para que nadie toque nada hasta que la subasta acabe. Open Subtitles بعد أن ننتهي من نشاطنا رجاء عين رجال أمن على هذا المكان لكي لا يمس أحد أي شئ حتى ينتهى المزاد
    No voy a firmar nada hasta que los revise con mi abogado. Open Subtitles ‫لن أوقّع أي شيء ‫قبل أن يراها المحامي الخاص بي
    No puedo hacer nada hasta que ponga mis manos en los huesos. Open Subtitles لا أستطيع فعل أي شيء حتى أضع يدي على العظام
    Le prometí no decir nada hasta que tuviese la oportunidad de hablar contigo. Open Subtitles وعدتها بأن لا أقول أي شيء حتى أحظى بفرصة للحديث معكِ.
    Te digo que no puedo hacer nada hasta que la policía eche un vistazo. Open Subtitles إنني أخبرك بأنني لا استطع فعل أي شيء حتى تلقي الشرطة نظرة
    No haré nada hasta que nos den buena comida y mejor trato. Open Subtitles لن أفعل أي شيء حتى يمكنك أن تعطينا الطعام الجيد والعلاج أفضل.
    No quiero que sepa nada hasta que haya funcionado y se me note. Open Subtitles ولا أريده أن يعرف شيئاً حتى تنجح الأمور ويظهر الحمل عليّ
    La mayoría se quejaron de que el Gobierno del Líbano no les había dado nada hasta entonces. UN وشكا أغلبية الناس من أن الحكومة اللبنانية لم تقدم لهم شيئاً حتى الآن.
    No quería decirte nada hasta que estuviera habitable... para nosotros. Open Subtitles لم أرد أن أقول شيئاً حتى أتمكن من أن أجعله مكان للعيش به لنا
    nada hasta ahora. Open Subtitles شعر، جلد تحت الأظافر، أي شيء مثل ذلك؟ لا شيء حتى الآن.
    Trick tiene gente en la calle, pero no nada hasta ahora. Open Subtitles أرسل تريك مُخبرين في الأزقة لا شيء حتى الآن
    Mándenlo al hotel y no hagan nada hasta que lleguemos. Open Subtitles أرسله للفندق ولا تفعل شيئا حتى تسمع أوامرنا
    No les voy a contar nada hasta que no me digan que me quieren. Open Subtitles لن أخبرهم بأي شيء حتى يقولا أنهما يحباني
    Sólo digo que no digamos nada hasta que averigüemos qué pasa. Open Subtitles كل ما أقوله هو ألا تقولوا أي شئ حتى نفهم ما الذي يجري هنا
    No puedo empezar nada hasta saber donde esta. Open Subtitles لا يمكن أن أبدأ أي شيء قبل أن أعرف مكانه
    - Si, no puedo hacer nada hasta terminarla. Open Subtitles ــ أجل، لا يمكنني أن أفعل شيئاً إلى أن تنتهي
    Está bien. Pero no conseguirá nada hasta que hable conmigo. Open Subtitles حسناً,حسناً,لن تنالوا شيئاً قبل دخولي و مكالمتكم
    No decía nada hasta que empecé a marcar el número de su madre. Open Subtitles لم يقل أيّ شيء حتّى بدأت بمكـالمة أمّـه على الفور
    No harás nada hasta que esos síntomas desaparezcan. Open Subtitles كلا, لن تسوق. لن تفعل أي شيئ حتى تختفي هذه الأعراض.
    Cuando el secuestrador llame de nuevo, vas a decirle que no vas a hacer nada... hasta que tengas pruebas de que tu hijo está vivo e ileso, y luego pedirás un encuentro cara a cara. Open Subtitles عندما يتصل المختطف مره ثانيه انت ستقول انك لن تفعل اي شيء حتى يصلك دليل ان ابنك حي وغير متؤذي
    La policía no hará nada hasta que no lleve desaparecida veinticuatro horas. Open Subtitles لن تقوم الشرطة بشيء حتى يمضي على إختفاؤها 24 ساعة
    No. No diré nada hasta que no tenga un abogado de la Agencia. Open Subtitles لا ، انا لن اقول اى شىء حتى اقابل مستشار الوكاله
    Dile que estamos esperando albañiles y que no podremos pasar nada hasta nueva orden. Open Subtitles اخبرهم أننا ننتظر البنائين ولا نستطيع توصيل أيّ شيء حتى اشعار آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more