"nada para" - Translation from Spanish to Arabic

    • شيء بالنسبة
        
    • شيئا بالنسبة
        
    • شيئاً بالنسبة
        
    • شئ بالنسبة
        
    • شيءَ
        
    • أي شيء من
        
    • دور مفيد في
        
    • أي شيء كي
        
    • شيء لكي
        
    • شيئًا بالنسبة
        
    • شيئاً على الإطلاق
        
    • لاشيء بالنسبة
        
    • أي شئ كي
        
    • يُوجد شيء
        
    • هذا شيئا
        
    Olvidé completamente todo el incidente. No significaba nada para mí, en absoluto. Open Subtitles لقد نسيت الأمر تماماً لم يعنِ أي شيء بالنسبة لي
    Las organizaciones humanitarias se centraron principalmente en el asentamiento formal en las zonas rurales, y no había nada para nosotros. TED وتركز المنظمات الإنسانية في الغالب على التسوية الرسمية في المناطق الريفية، في حين لم يكن هناك شيء بالنسبة لنا.
    Lamentablemente, la experiencia ha demostrado que las resoluciones del Comité, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad no significan nada para Marruecos. UN ومما يؤسف له أن التجارب أثبتت أن قرارات اللجنة والجمعية العامة ومجلس الأمن لا تعني شيئا بالنسبة للمغرب.
    Los aplausos no significaban nada para mí. ¡Pero sí para ti! Open Subtitles لم يعن الهتاف لى شيئا و لكنه كان يعنى شيئا بالنسبة لك ، أليس كذلك ؟
    ¿qué enérgicamente y con más vehemencia me oponga no significa nada para ti? Open Subtitles الشديد معك ومعظم المعارضين بقوة لا يعني شيئاً بالنسبة لك ؟
    "La muerte, decía, no es nada para nosotros", porque cuando estamos aquí, la muerte no está, y cuando la muerte llega, ya no estamos". TED هو قال: " الموت لا شيء بالنسبة لنا, لأننا عندما نعيش لا يتواجد الموت وعندما يأتي الموت نكون قد ذهبنا."
    - No es nada para mí, idiota. Open Subtitles ـ إنها لا شيء بالنسبة لي؛ يا أحمق ـ لكنها تعني؛ جيمي؛
    No le importa que muera. No soy nada para usted. Open Subtitles لن تهتم حتى ولو مت أنا لا شيء بالنسبة لك
    Hemos estado pensando... que si devuelve el oro al ferrocarril, no les quedará nada para vivir a usted y al niño. Open Subtitles إذا حولت الذهب لادارة السكة الحديدية لن يبق شيء بالنسبة لك والولد للعيش
    Me puede creer o no, no es nada para mí. Open Subtitles يمكن ان تصدقنى او لا هذا لا يعتبر شيئا بالنسبة لى..
    Frente a mi familia, él deja de ser mi amante... no deja de existir... pero ya no es nada para mí. Open Subtitles ‫في حضور عائلتي ‫يتوقف عن أن يكون حبيبي ‫لا يزول من الوجود ‫لكنه لا يكون شيئا بالنسبة لي حينها
    Estas cosas no significan nada para estos payasos. Open Subtitles هذه المشاكل لا تعني شيئا بالنسبة لهؤلاء المهرجين
    Es cierto, no tengo necesidad de sus dones, pero si les digo, que sus bienes no significan nada para mí, Open Subtitles صحيحٌ أنّي لستُ بحاجة لمِنحهم ولكنّي إذا قمتُ بإخبارهم هذا فلن تعني ممتلكاتهم الدنيويّة شيئاً بالنسبة لي،
    ¿El bien no significa nada para usted? Open Subtitles ألا يعنى الحق شيئاً بالنسبة إليك يا سيدى ؟
    No significa nada para mí ni para nadie en el mundo. Open Subtitles إنه لايعني شيئاً بالنسبة لي أو لأي أحد في هذا العالم
    Puede significar nada para él, pero para mí sí. Entiendo algo de esas tonterías. Open Subtitles قد لا يعنى هذا شئ بالنسبة له, ولكنه يعنى شئ بالنسبة لى, لأننى افهم المعنى
    Sí, lo es, pero eso no significa nada para mí. Open Subtitles أوه، نعم، هو , لكن الذي يَعْني لا شيءَ لي.
    ¿Aún no tiene nada para ti? Open Subtitles وقالت إنها لديها أي شيء من أجلك حتى الآن؟
    El Grupo de Trabajo estima que ya no puede hacer nada para tratar de determinar el paradero de la persona desaparecida, puesto que no se puede dar curso al asunto. UN ويعتقد الفريق العامل أنه لم يعد له دور مفيد في محاولة كشف مكان وجود الشخص المعني، لعدم إمكانية متابعة هذه الحالة.
    No tienes que ganar nada para que mama esté orgullosa de ti. Open Subtitles ليس عليك أن تربحي أي شيء كي تفتخر بك أمك.
    ella es glamorosa y sofisticada, y combinada para todo, y nunca se queda en casa por no tener nada para vestir. Open Subtitles و لكنها لا تخرج من المنزل لأنه ليس لدي شيء لكي ترتديه
    No eres nada para ella, una extraña, nadie, así que sal de aquí antes de que llame a la policía. Open Subtitles أنتِ لا تعنين شيئًا بالنسبة لها إنسانة غريبة, نكرة، لذا اخرجي من هنا قبل أن أتصل بالشرطة.
    Aún a riesgo de perjudicar a mi cliente debo decirle que el bien no significa nada para mí. Open Subtitles ادراكاً منى بأننى قد أمس قضية موكلى يجب على أن أخبرك أن الحق لا يعنى لى شيئاً على الإطلاق
    Vamos, no es nada para ustedes muchachas. Open Subtitles هيّا،أنه لاشيء. أنه لاشيء بالنسبة لكم يافتيات.
    No quise decir nada para alterarla, pero entre Ud. y yo, tengo la sensación de que está atascado en Lluvialandia. Open Subtitles أنا لم أُرد أن أقول أي شئ كي لا أحبطها لكن بيني و بينك إن لدي شعوراً سيئاً بأنه قد بقي عالقاً هناك في عالم الأمطار
    Bueno, eso es porque no te detienes ante nada para cerrar casos para tu equipo. Open Subtitles حسناً، ذلك لأنّه لا يُوجد شيء يمنعك من إغلاق القضايا لفريقك.
    Eso no significaría nada para nadie. Es una locura-- Peor, es una estupidez. Open Subtitles لن يعني هذا شيئا لأي شخص هذا جنون، بل أسوء ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more