Olvidé completamente todo el incidente. No significaba nada para mí, en absoluto. | Open Subtitles | لقد نسيت الأمر تماماً لم يعنِ أي شيء بالنسبة لي |
Las organizaciones humanitarias se centraron principalmente en el asentamiento formal en las zonas rurales, y no había nada para nosotros. | TED | وتركز المنظمات الإنسانية في الغالب على التسوية الرسمية في المناطق الريفية، في حين لم يكن هناك شيء بالنسبة لنا. |
Lamentablemente, la experiencia ha demostrado que las resoluciones del Comité, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad no significan nada para Marruecos. | UN | ومما يؤسف له أن التجارب أثبتت أن قرارات اللجنة والجمعية العامة ومجلس الأمن لا تعني شيئا بالنسبة للمغرب. |
Los aplausos no significaban nada para mí. ¡Pero sí para ti! | Open Subtitles | لم يعن الهتاف لى شيئا و لكنه كان يعنى شيئا بالنسبة لك ، أليس كذلك ؟ |
¿qué enérgicamente y con más vehemencia me oponga no significa nada para ti? | Open Subtitles | الشديد معك ومعظم المعارضين بقوة لا يعني شيئاً بالنسبة لك ؟ |
"La muerte, decía, no es nada para nosotros", porque cuando estamos aquí, la muerte no está, y cuando la muerte llega, ya no estamos". | TED | هو قال: " الموت لا شيء بالنسبة لنا, لأننا عندما نعيش لا يتواجد الموت وعندما يأتي الموت نكون قد ذهبنا." |
- No es nada para mí, idiota. | Open Subtitles | ـ إنها لا شيء بالنسبة لي؛ يا أحمق ـ لكنها تعني؛ جيمي؛ |
No le importa que muera. No soy nada para usted. | Open Subtitles | لن تهتم حتى ولو مت أنا لا شيء بالنسبة لك |
Hemos estado pensando... que si devuelve el oro al ferrocarril, no les quedará nada para vivir a usted y al niño. | Open Subtitles | إذا حولت الذهب لادارة السكة الحديدية لن يبق شيء بالنسبة لك والولد للعيش |
Me puede creer o no, no es nada para mí. | Open Subtitles | يمكن ان تصدقنى او لا هذا لا يعتبر شيئا بالنسبة لى.. |
Frente a mi familia, él deja de ser mi amante... no deja de existir... pero ya no es nada para mí. | Open Subtitles | في حضور عائلتي يتوقف عن أن يكون حبيبي لا يزول من الوجود لكنه لا يكون شيئا بالنسبة لي حينها |
Estas cosas no significan nada para estos payasos. | Open Subtitles | هذه المشاكل لا تعني شيئا بالنسبة لهؤلاء المهرجين |
Es cierto, no tengo necesidad de sus dones, pero si les digo, que sus bienes no significan nada para mí, | Open Subtitles | صحيحٌ أنّي لستُ بحاجة لمِنحهم ولكنّي إذا قمتُ بإخبارهم هذا فلن تعني ممتلكاتهم الدنيويّة شيئاً بالنسبة لي، |
¿El bien no significa nada para usted? | Open Subtitles | ألا يعنى الحق شيئاً بالنسبة إليك يا سيدى ؟ |
No significa nada para mí ni para nadie en el mundo. | Open Subtitles | إنه لايعني شيئاً بالنسبة لي أو لأي أحد في هذا العالم |
Puede significar nada para él, pero para mí sí. Entiendo algo de esas tonterías. | Open Subtitles | قد لا يعنى هذا شئ بالنسبة له, ولكنه يعنى شئ بالنسبة لى, لأننى افهم المعنى |
Sí, lo es, pero eso no significa nada para mí. | Open Subtitles | أوه، نعم، هو , لكن الذي يَعْني لا شيءَ لي. |
¿Aún no tiene nada para ti? | Open Subtitles | وقالت إنها لديها أي شيء من أجلك حتى الآن؟ |
El Grupo de Trabajo estima que ya no puede hacer nada para tratar de determinar el paradero de la persona desaparecida, puesto que no se puede dar curso al asunto. | UN | ويعتقد الفريق العامل أنه لم يعد له دور مفيد في محاولة كشف مكان وجود الشخص المعني، لعدم إمكانية متابعة هذه الحالة. |
No tienes que ganar nada para que mama esté orgullosa de ti. | Open Subtitles | ليس عليك أن تربحي أي شيء كي تفتخر بك أمك. |
ella es glamorosa y sofisticada, y combinada para todo, y nunca se queda en casa por no tener nada para vestir. | Open Subtitles | و لكنها لا تخرج من المنزل لأنه ليس لدي شيء لكي ترتديه |
No eres nada para ella, una extraña, nadie, así que sal de aquí antes de que llame a la policía. | Open Subtitles | أنتِ لا تعنين شيئًا بالنسبة لها إنسانة غريبة, نكرة، لذا اخرجي من هنا قبل أن أتصل بالشرطة. |
Aún a riesgo de perjudicar a mi cliente debo decirle que el bien no significa nada para mí. | Open Subtitles | ادراكاً منى بأننى قد أمس قضية موكلى يجب على أن أخبرك أن الحق لا يعنى لى شيئاً على الإطلاق |
Vamos, no es nada para ustedes muchachas. | Open Subtitles | هيّا،أنه لاشيء. أنه لاشيء بالنسبة لكم يافتيات. |
No quise decir nada para alterarla, pero entre Ud. y yo, tengo la sensación de que está atascado en Lluvialandia. | Open Subtitles | أنا لم أُرد أن أقول أي شئ كي لا أحبطها لكن بيني و بينك إن لدي شعوراً سيئاً بأنه قد بقي عالقاً هناك في عالم الأمطار |
Bueno, eso es porque no te detienes ante nada para cerrar casos para tu equipo. | Open Subtitles | حسناً، ذلك لأنّه لا يُوجد شيء يمنعك من إغلاق القضايا لفريقك. |
Eso no significaría nada para nadie. Es una locura-- Peor, es una estupidez. | Open Subtitles | لن يعني هذا شيئا لأي شخص هذا جنون، بل أسوء .. |