"nada sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • شيئاً عن
        
    • أي شيء عن
        
    • شيئا عن
        
    • شئ عن
        
    • أي شيء حول
        
    • شيئًا عن
        
    • اي شيء عن
        
    • أيّ شيء عن
        
    • شيئاً حول
        
    • شيء بخصوص
        
    • لا شيء عن
        
    • أي شيء حيال
        
    • أيّ شئَ حول
        
    • أي شيء بشأن
        
    • أي شيئ عن
        
    No sé nada sobre mi vida, qué voy a hacer o ser. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن حياتي، ماذا سأفعل أو ماذا سأغدو.
    Siempre te lo cuento todo sobre mí, y tú nunca me cuentas nada sobre ti. Open Subtitles انا اخبرك بكل شيء في حياتي و انتِ لم تخبريني شيئاً عن حياتك
    Qué raro que la síquica no mencionara nada sobre la paloma terrorífica. Open Subtitles غريب نفسية بك لم يذكر أي شيء عن الحمام مخيفة.
    No sabía nada sobre el acoso sexual, pero este tipo me convirtió en experto. Open Subtitles لم أعرف أي شيء عن التربص ولكن هذا الشخص جعل مني خبيراً
    No sé nada sobre le negocio de los medios. No essitio para mi. Open Subtitles لا أعلم شيئا عن صناعة الإعلام لا أرى مكانا لي هناك
    El mismo servicio de policía habría dicho a la esposa de Tijani Dridi que no sabía nada sobre su marido. UN وأفادت التقارير بأن دائرة الشرطة نفسها أبلغت زوجة التيجاني دريدي بأنها لا تعلم شيئاً عن زوجها.
    No se dice nada sobre la aplicación de los derechos personales, incluidas las leyes religiosas. UN فالتقرير لا يذكر شيئاً عن تنفيذ قوانين الأحوال الشخصية بما في ذلك القوانين الدينية.
    En cuanto a debates sobre los temas 1, 3 y 4, el documento no concreta nada sobre el objetivo o los resultados de los debates en cuestión. UN أما فيما يتعلق بالمناقشات بشأن البنود 1 و3 و4، فلم تذكر الوثيقة شيئاً عن هدف هذه المناقشات ولا عن نتائجها.
    UU. También fui una víctima típica porque no sabía nada sobre la violencia doméstica, sus señales de advertencia o sus patrones. TED وكنت أيضاٌ ضحية نمطية لأنني لم أكن أعلم شيئاً عن العنف الأسري، علاماته التحذيرية أو أنماطه.
    Amigo, no sabes nada sobre la mujer con la que te casaras. Open Subtitles أنت لا تعلم أي شيء عن الفتاة التي سوف تتزوجها
    Claro que no dice nada sobre que Él lo haya ocultado en el baño. Open Subtitles و بالتأكيد هو لا يذكر أي شيء عن إخفائه له في الحمام
    Bueno, estoy segura de que no sabe nada sobre no usar pintura con plomo. Open Subtitles حسنًا، أنا واثقة أنه لا يعرف أي شيء عن استخدام طلاء الرصاص.
    No se comprendería nada sobre la democracia si se olvidara que ella contiene una preocupación, una búsqueda de una política que sea, para el hombre medio, de hacerse y no de corromperse. UN ولن نفهم شيئا عن الديقراطية إذا ما نسينا أنها تنطوي على اهتمام وسعي من أجل سياسة موضوعة من أجل البشرية، وطريقة لجعل البشرية كاملة بدلا من إفسادها.
    En caso de que el documento de transporte no indique nada sobre la entrega sin necesidad de que se restituya el documento, se aplicarán las normas previstas en el párrafo 1 del artículo 49. UN وحيث لا يبين مستند النقل شيئا عن التسليم دون الإدلاء، تنطبق القواعد الواردة في الفقرة 1 من المادة 49.
    Y Paulie no deja de pedirme un empleo... pero no sabe nada sobre peleas. Open Subtitles بولي يسألني طوال الوقت عن عمل له و لكنه لا يعلم شيئا عن القتال
    De hecho yo prefiero que no le diga a Jean nada sobre esta transacción. Open Subtitles فى الواقع اننى أفضل ألا تخبر جين أى شئ عن هذه الصفقة
    Porque cualquier ataque terrorista que estén planeando, no sé nada sobre eso. Open Subtitles ما كان مخطط هجوم الإرهابيين أعرف أي شيء حول المخطط
    No sé nada sobre capuchas o máscaras o armas humanas o nada de esto. Open Subtitles لا أعلم شيئًا عن القلانس والأقنعة والأسلحة البشريّة أو أيّ من هذا.
    Entonces no sabrías nada sobre un misterioso asaltante que vaga por los caminos en las noches, robando a viajeros. Open Subtitles اذاً فانت لا تعرف اي شيء عن قاطع الطريق الغامض الذي يجوب الطرق ليلاً, يسرق المسافرين؟
    Lo siento, no sé nada sobre la llave 0 sobre tu papá. Open Subtitles أنا آسفةٌ لا أعلم أيّ شيء عن المفتاح أو والدُكَ
    Puede que hayan escuchado que no sabemos nada sobre cómo el cerebro y el cuerpo dan lugar a la conciencia. TED الآن، ربما تكونون قد سمعتم أننا لا نعرف شيئاً حول كيف يتسبب عقلنا وجسدنا بإنشاء الوعي .
    Henry quiere matar a mi hijo y destruir tu carrera, y no puedo hacer nada sobre ello desde mi maldita habitación de hotel. Open Subtitles هنري أراد ان يقتل ابني ويدمر مسيرتي المهنية ولا استطيع ان افعل اي شيء بخصوص ذلك من غرفتي في الفندق
    nada sobre los jefes, la cara... como la corrupción como esta podría existir sin que alguien lo sepa. Open Subtitles لا شيء عن الرؤساء كيف لفساد مثل هذا أن يكون موجوداً دون أن يعلم به أحد؟
    No puedo hacer nada sobre el pasado, pero tal vez sí sobre el futuro. Open Subtitles لا يمكنني فعل أي شيء حيال الماضي، ربما يمكنني التعامل مع المستقبل
    No dijo nada sobre problemas en su casa... o con novios o algo como eso, ¿verdad? Open Subtitles انها لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول اي مشكلة في البيت ولا مَع أيّ صديق أَو أيّ شئ مثل ذلك، أليس كذلك؟
    ¿Estás seguro de que no te dijo nada sobre a dónde habría ido? Open Subtitles هل أنتَ متأكد أنهُ لم يقل أي شيء بشأن مكان ذهابه؟
    No es porque sepa nada sobre mi vida, Basil, sino porque yo conozco todo sobre la suya. Open Subtitles ليس لأنه يعرف أي شيئ عن حياتي بل لأنني أعرف كل شيئ عن حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more