Suministro de 0,8 millones de litros de combustible diésel para transporte naval | UN | إمداد 0.8 مليون لتر من وقود الديزل لأغراض النقل البحري |
Suministro de 0,7 millones de litros de combustible diésel para transporte naval | UN | إمداد 0.7 مليون لتر من وقود الديزل لأغراض النقل البحري |
Suministro de 43.800 litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte naval | UN | تقديم 800 43 لتر من البنزين والزيت والمشحِّمات للنقل البحري |
Además, la fuerza naval turca está constantemente estacionada a corta distancia de los buques de investigación observando sus labores y movimientos. | UN | كما دأبت القوات البحرية التركية على التمركز بشكل مستمر على مسافة قصيرة من سفن البحوث، تراقب أعمالها وتحركاتها. |
naval War College, Departamento de Derecho Internacional, Newport, Rhode Island (Estados Unidos de América) | UN | كلية البحرية الحربية، إدارة القانون الدولي، نيوبورت، رود آيلاند، الولايات المتحدة الأمريكية |
Los buques cargueros siguen en aguas internacionales a la espera de nuevos traslados, acompañados de una escolta naval de Estados Miembros participantes. | UN | ولا تزال سفن الشحن في المياه الدولية في انتظار عمليات نقل إضافية، ترافقها حراسة بحرية وفرتها الدول الأعضاء المشاركة. |
Suministro de 0,2 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte naval | UN | توريد 0.2 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البحري |
Suministro de 0,7 millones de litros de combustible diésel para transporte naval | UN | إمداد 0.7 مليون لتر من وقود الديزل لأغراض النقل البحري |
Suministro de 0,42 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para el transporte naval efectuado por 5 lanchas patrulleras | UN | توريد 0.42 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لخدمة النقل البحري لخمسة زوارق من زوارق الدورية |
Su despliegue no constituye, como parece sugerir la República Argentina, un incremento de la presencia naval del Reino Unido en la región. | UN | ولا يمثل نشر تلك السفينة زيادة في الوجود البحري للمملكة المتحدة في المنطقة حسب ما تقوله ضمنيا جمهورية الأرجنتين. |
Suponiendo que le den la confirmación, tendremos que trabajar en la logística de su traslado al Observatorio naval. | Open Subtitles | والآن، بفرض أن تأكيد الأمر سيسير على ما يرام فسنحتاج لمناقشة تدابير نقلك للمرصد البحري |
El Comité Especial reconoció el valor de la cooperación naval actual en el Océano Índico y alentó las consultas al respecto entre los países interesados. | UN | وسلمت اللجنة المخصصة بقيمة التعاون البحري الحالي في المحيط الهندي وشجعت المشاورات في هذا الصدد بين البلدان المعنية. |
Nueva Zelandia estima que ésa sería una modificación razonable del proyecto de artículo, teniendo en cuenta en particular la logística del servicio naval. | UN | وتعتقد نيوزيلندا أن ذلك يمثل تغييرا معقولا لمشروع المادة مراعية في ذلك خدمات التموين للسلاح البحري بوجه خاص. |
Hasta la fecha, nunca se ha verificado la no desviación de UME destinado a la producción de combustible naval. | UN | وحتى الآن، لا يتم التحقق من عدم تحويل استخدام اليورانيوم عالي التخصيب الخاص بوقود الأغراض البحرية. |
Solo en la cárcel de su base naval de Guantánamo más de 160 prisioneros se someten a torturas de todo tipo. | UN | في سجن القاعدة البحرية الأمريكية القائم في غوانتانامو وحده، يتعرض أكثر من 160 سجينا لكل أنواع التعذيب والآلام. |
Dorie Miller fue el primer negro americano que recibió la Cruz naval. | Open Subtitles | دوري ميلر , كان أول أمريكي أسود يتقلد ميدالية البحرية |
Tienes una cruz naval, una estrella de bronce, corazón púrpura, tres veces. | Open Subtitles | لديك أوسمة صليب البحرية و النجمة البرونزية و القلب الوردى |
Sacado de un enfoque de vigilancia en la casa del Secretario naval. | Open Subtitles | قامت كاميرا المراقبة بتصويرها عند إقترابها من منزل وزير البحرية |
Los turcos tienen una base naval en Trebizonda, a 32 km de la costa. | Open Subtitles | الأتراك لديهم قاعدة بحرية في طرابزون، على بعد 20 ميل من الساحل. |
Las herramientas de hierro revolucionan la construcción naval, y le permite a la humanidad innovar como nunca antes. | Open Subtitles | الأدوات الحديدية أحدثت ثورة في صناعة السفن و سمحت للبشرية الإبتكار كما لم يحدث سابقاً. |
También indicó que un componente naval sólido permitiría a la fuerza de las Naciones Unidas proyectada ampliar su ámbito de operaciones más allá de Mogadiscio. | UN | كما أشار إلى أن وجود عنصر بحري قوي سيتيح لقوة الأمم المتحدة المقترحة أن توسع من نطاق تركيز عملها خارج مقديشو. |
Ya he informado a Vance. Está poniendo al día a la Secretaria naval. | Open Subtitles | لقد قمت بإخطار فانس بالفعل وهو يقوم باعلام وزيره البحريه الآن |
Los estadounidenses rompieron el código naval japonés. | Open Subtitles | اخترق الأمريكيون شفرة الاتصالات للبحرية اليابانية |
Se daría notificación con una anticipación mínima de dos días de las unidades de combate naval que previeran acercarse a más de 15 millas náuticas; dichos movimientos exigirían también acuerdo mutuo. | UN | ويتم اﻹخطار، قبل يومين على اﻷقل، بأن الوحدات البحرية المقاتلة تنوي الاقتراب من السواحل الى أقل من ١٥ ميلا بحريا؛ وتستلزم هذه التحركات أيضا موافقة متبادلة. |
La Comisión Consultiva observa una discrepancia evidente entre la tasa efectiva de ejecución del 65% de los días de patrulla naval y el consumo real de combustible del 90%. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية تفاوتا واضحا بين معدل التنفيذ الفعلي بنسبة 65 في المائة من أيام عمل الدوريات بالزوارق والاستهلاك الفعلي للوقود بنسبة 90 في المائة. |
Los submarinos proporcionaría la amenaza naval real. | Open Subtitles | فالتهديد البحرى الحقيقى سيـأتـى مـن الـغـواصـات |
Fuchida liderara el ataque a Pearl Harbor la gran base naval americana en Hawai. | Open Subtitles | فوتشيدا سيقود الهجوم على بيرل هاربور اكبر قاعده بحريه امريكيه فى هاواى |
Fui oficinista naval en el Pacífico. | Open Subtitles | كنت ضابطاً بحرياً في المحيط الهادئ |
Antes de la aprobación del Convenio sobre los Privilegios Marítimos y la Hipoteca naval de 1993 los proveedores de buques tenían un privilegio marítimo con respecto a su crédito. | UN | فقبل اعتماد الاتفاقية المتعلقة بالامتيازات والرهون البحرية في ٣٩٩١ كان ممونو السفن يملكون امتيازا بحريا على ادعاءاتهم. |
Arrestado el pasado invierno por invadir la base naval | Open Subtitles | لقداُعتقلالشتاءالماضيّ، لتعديه على الممتلكات في المحطة البحريّة |
Están haciendo pruebas de calibración usando el séptimo hoyo del campo de golf naval Norfolk. | Open Subtitles | إنهم يقومون بإختبارات تقويم بإستخدام القمر الصناعي السابع من ملعب الغولف الخاص بالبحرية |