"necesitaré" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأحتاج
        
    • أحتاج
        
    • احتاج
        
    • سَأَحتاجُ
        
    • ساحتاج
        
    • أحتاجك
        
    • أحتاجه
        
    • أحتاجها
        
    • أنا بحاجة
        
    • سأحتاجك
        
    • سأحتاجه
        
    • سأحتاجُ
        
    • وسأحتاج
        
    • سأحتاجكِ
        
    • أحتاجُ
        
    Necesitaré una copia de esto en vídeo el lunes para mi solicitud a Princeton. Open Subtitles أنا سأحتاج نسخة في إتش إس هذه بحلول يوم الإثنين لتطبيق برينسوتمي.
    Un par de veces. ¡Horrible! ¿Crees que Necesitaré este suéter en Detroit? Open Subtitles نعم كنت أسمها غدة مرات هل سأحتاج كنزة في ديتروتي؟
    Bien, Necesitaré una caja con arena, un menú y el control de la tele... y en ese orden. Open Subtitles حسناً ، سأحتاج الى صندوق فضلات قائمة خدمة الغرف وجهاز تحكم بالتلفزيون وبخصوص هذه الترتيبات
    Temo que Necesitaré algo que garantice llegar al punto de extracción a salvo. Open Subtitles أخشى أنني أحتاج بعض التأمينات حتى أضمن وصولي إلي مكاني بسلام
    Arruinado arruinado, como en "Creo que Necesitaré vender algo para pagar esos huevos que te acabas de comer." Open Subtitles مفلس كما وكأنني ربما أحتاج لأن أبيع بخسارة حتى أدفع ثمن البيض الذي أكلته للتو؟
    Sra. Santiago... Necesitaré su ropa y el resto de sus posesiones personales. Open Subtitles سيدة سانتياغو احتاج لاخذ كل ملابسك . وبقية ممتلكاتك الشخصية
    Necesitaré una lista de todo el que haya tenido acceso a este remolque. Open Subtitles سأحتاج إلى قائمة بأسماء كل من يستطيع الدخول إلى هذه المقطوره
    Tiene una rehén, lo que significa que Necesitaré a su mejor francotirador. Open Subtitles لديه رهينة مما يعني أنني سأحتاج لأفضل قناص موجود لديك
    Creo que Necesitaré llevarme a la mitad de sus chicas... en una bolsa si quiero jugar mi propio póquer hoy. Open Subtitles ظننت بأني سأحتاج أن أجعل نصف الفتيات في حقيبة إن لم أتمالك نفسي في لعبة البوكر اليوم
    Necesitaré cancelar mis reservas para Sarasota y, por supuesto, el vuelo de vuelta de Andrew. Open Subtitles سأحتاج إلى إلغاء حجزي الى سارسوتا وبطبيعة الحال , أندرو في رحلة العودة
    Estoy tratando de que siga así. Pero para hacerlo Necesitaré de tu ayuda. Open Subtitles أريد أن يبقى الوضع هكذا لكن لفعل ذلك سأحتاج إلى مساعدتك
    Necesitaré todas las muestras de sangre. No puedo dejar que este proyecto continúe. Open Subtitles سأحتاج لكلّ عينات الدّم تلك، يجب ألاّ أسمح لهذا المشروع بالاستمرار.
    Necesitaré autorización de mis jefes para permitir cualquier entrevista en horas de trabajo. Open Subtitles سأحتاج إلى ترخيص من رؤسائي لأسمح بإجراء مقابلات خلال وقت العمل.
    La cosa es que Necesitaré ver algún documento, una escritura, o lo que tengan a la mano, y quizás podamos resolver algo. Open Subtitles الأهم هو أنني أحتاج لأرى بعض أوراق القرض ربما نكتب العقد بأي شيء في حوزتكم باستطاعتنا عمل ذلك هنا
    Ahora, puedo disminuir los efectos con epinefrina, pero para salvarla, Necesitaré identificar la anti-toxina. Open Subtitles الآن، استطيع إبطاء تأثير السم بالادرينالين ،لكن لإنقاذها ،فسوفَ أحتاج إلى ترياق
    Si le pasa algo a mi hermano, no Necesitaré este arma para matarte. Open Subtitles أي شيء يحدث لأخي لن أحتاج الى هذا السلاح لكي أقتلك
    Podemos hacer un reporte de persona desaparecida... pero Necesitaré una foto reciente. Open Subtitles حسناً سوف ندير عجلة بلاغ المفقودين لكنني أحتاج صورةً حديثة
    Necesitaré hombres con tus talentos, para expandir nuestros modos por la galaxia. Open Subtitles سوف احتاج رجال بمثل مواهبك لان ينشروا طرقنا عبر المجرة
    - Necesitaré lo que tenga sobre ella. - Recibirá lo que es pertinente. Open Subtitles أنا سَأَحتاجُ كُلّ شيءَ عِنْدَكَ يخصها أنت سَتَحْصلُ على الحاجات المهمه
    Si vuelve a hacerlo, Necesitaré hospitalización. Open Subtitles إذا فعلتها مرة أخرى ، ساحتاج الذهاب إلى المستشفى
    Algún día Necesitaré que me hagas un favor-- un gran favor-- y lo harás sin chistar. Open Subtitles سيأتي اليوم الذي أحتاجك فيه لمعروف,معروف كبير وستفعله بدون أسئله
    Lo primero que Necesitaré es acceso a su centro de vigilancia. Open Subtitles أول ما أحتاجه هو إمكانية الدخول إلى مركز مراقبتكم
    Pero Necesitaré eso y su ayuda por la mañana. Open Subtitles و لكنى سوف أحتاجها و أحتاج مساعدتك فى الصباح
    Necesitaré ver una lista de todas esas transacciones que hizo Morello Assets el año pasado. Open Subtitles أنا بحاجة لرؤية قائمة بجميع المتاجرات لشركة مريللو التي تمت في العام الماضي
    Escucha, cuando me debilite más y más... te Necesitaré a mi lado, cuidándome. Open Subtitles بينما أكبر بالعمر أصبح أضعف فأضعف سأحتاجك إلى جانبي، لتهتم بي
    No hay aire acondicionado en mi habitación y seguro lo Necesitaré con esta humedad. Open Subtitles لا يوجد مكيّف هواء في غرفتي ومتأكدة أنني سأحتاجه بسبب هذه الرطوبة
    Necesitaré ayuda de alguien con acceso al FBI. Open Subtitles سأحتاجُ لمساعدة شخص من المباحِث الفدرالية
    También Necesitaré apoyarme en su sólido hombro cuando los tiempos sean difíciles. UN وسأحتاج أيضا ﻷن أستند على كتفيه القويين في أوقات الشدة.
    Te Necesitaré cada segundo de cada minuto de cada día. - Claro. Open Subtitles سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم.
    Necesitaré gafas de visión nocturna... de alta calidad, probablemente de grado militar. Open Subtitles أحتاجُ نظّاراتٍ للرؤية الليليّة، أحدث الأنواع، ربّما ما يستخدمها الجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more