Otros niños con NEE tienen la opción de ocupar plazas en escuelas generales. | UN | وتتاح للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الآخرين أماكن في المدارس العادية. |
Otros niños con NEE pueden ocupar plazas en escuelas normales. | UN | ويتم توفير الأماكن في المدارس العادية لغيرهم من الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Nuestro objetivo es facilitar la identificación temprana de los alumnos con NEE para prestarles apoyo oportuno y adecuado. | UN | ويتمثل هدفنا في تيسير التحديد المبكر للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بغرض تقديم الدعم الملائم لهم في توقيت جيد. |
El Sr. NEE (Estados Unidos de América) considera alentadores los progresos que se están logrando en la reforma de la gestión de los recursos humanos, que es parte integrante del programa general de reforma del Secretario General. | UN | ٥٢ - السيد ني )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه يعتبر التقدم المحرز على طريق إصلاح إدارة الموارد البشرية الذي يندرج في إطار برنامج اﻹصلاح العام لﻷمين العام أمرا باعثا على التشجيع. |
41. Chhea NEE fue condenado por dos cargos en relación con un litigio por tierras en el distrito de Bavel, provincia de Battambang, en el que estaban involucrados el ejército y un poderoso empresario. | UN | 41- وأدين شهيا ني بتهمتين تتعلقان بنزاع بشأن أراضٍ ضد أفراد في الجيش ورجال أعمال ميسورين في دائرة بافيل، في مقاطعة باتامبانغ. |
Nivel 3 Apoyo individualizado e intensivo para los alumnos con graves dificultades de aprendizaje y con NEE. | UN | دعم المستوى 3 الدعم الفردي المكثف للطلاب الذين يعانون صعوبات شديدة في التعلم والطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Apoyo y consulta a las escuelas sobre la prestación de servicios adecuados correctivos para alumnos con NEE | UN | دعم المدارس وإسداء المشورة لها فيما يتعلق بتوفير العلاج المناسب للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة |
Apoyo educativo a los niños NHCH, incluidos los niños con NEE | UN | دعم تعليم الأطفال غير الناطقين بالصينية، بمن فيهم ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة |
En él se exponen una amplia gama de propuestas para la reforma del sistema de las NEE. | UN | ويقدم الكتاب مجموعة عريضة من المقترحات لإصلاح نظام الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
También se fortalece el derecho de los alumnos con NEE a recibir educación en escuelas normales. | UN | كما تعزز الحكومة حقوق التلاميذ الحائزين على بيان الاحتياجات التعليمية الخاصة في تلقي تعليمهم في مدارس عامة. |
Hasta la fecha de corte de este informe se ha beneficiado a más 500 alumnos con NEE permanente. | UN | وقد استفاد منها، حتى تاريخ إنهاء هذا التقرير، 500 تلميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الدائمة. |
En este contexto, los PIE cuentan con recursos según la cantidad de estudiantes con NEE matriculados para realizar sensibilización en los centros educativos en temas vinculados con la atención de la diversidad. | UN | وفي هذا السياق، تعتمد مشاريع الإدماج التعليمي موارد وفقاً لعدد التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المسجلين وذلك للقيام بالتوعية في مراكز التعليم بشأن المواضيع المرتبطة بمراعاة التنوع. |
2.16 La Oficina de Educación (OdE) ofrece servicios educativos a todos los niños que reúnen las debidas condiciones, incluidos los que tienen necesidades educativas especiales (NEE). | UN | 2-16 يوفر مكتب التعليم خدمات التعليم لجميع الأطفال المؤهلين، بما في ذلك ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Recientemente, el sitio web de la OdE se ha actualizado con más información sobre las NEE a fin de que el público pueda consultar y buscar la información pertinente de manera más eficiente y eficaz. | UN | وقد تم تجديد الموقع الشبكي للمكتب في الآونة الأخيرة، وأضيفت إليه معلومات عن الاحتياجات التعليمية الخاصة لكي يمكن للجمهور تصفح المعلومات ذات الصلة والبحث عنها بصورة أكثر كفاءة وفعالية. |
Las escuelas reciben asesoramiento para aplicar el enfoque escolar integral (EEI) a la EI, de manera que pueden inculcar una cultura escolar inclusiva y establecer políticas y medidas de EI en apoyo de los alumnos con NEE. | UN | وننصح المدارس بتطبيق نهج المدرسة الكلية تحقيقاً للتعليم المتكامل الذي تنمي المدرسة من خلاله ثقافة المدرسة التي تقوم على الشمول وتطبق سياسة للتعليم المتكامل وتتخذ تدابير لدعم الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Alentamos también a las escuelas a implicar a los padres en el diseño y revisión de las estrategias y medidas de apoyo para alumnos con NEE. | UN | ونشجع المدارس أيضاً على إشراك الوالدين في تصميم واستعراض الاستراتيجيات والتدابير اللازمة لدعم الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
La CIO encargó también a finales de 2009 una encuesta para evaluar hasta qué punto se ofreció igualdad de oportunidades de aprendizaje a los alumnos con NEE en el marco del sistema de la EI. | UN | وكلفت لجنة تكافؤ الفرص أيضاً بإجراء دراسة استقصائية في أواخر عام 2009 لتقييم تطبيق تكافؤ فرص التعلم بالنسبة للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة بموجب نظام التعليم المتكامل في منطقة هونغ كونغ. |
El 4 de diciembre de 2007 fue puesto en libertad Chhea NEE, preso desde agosto de 2006 en relación con una disputa por unas tierras no registradas en la que estaban involucrados oficiales del ejército y adinerados hombres de negocio del distrito de Bavel, en la provincia de Battambang. | UN | وفي 4 كانون الأول/ ديسمبر 2007، أُفرج عن شهيا ني الذي كان مُحتجزاً منذ آب/أغسطس 2006 بخصوص نزاع على أرض غير مُسجلة مع ضباط في الجيش ورجال أعمال أثرياء في مقاطعة بافيل بإقليم باتامبانغ. |
El Sr. NEE (Estados Unidos de América) dice que su delegación acoge favorablemente el informe del Secretario General sobre las reformas de la gestión de los recursos humanos (A/53/414), en el que se describen los progresos realizados y las tareas aún pendientes. | UN | ٦ - السيد ني )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يرحب بتقرير اﻷمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/53/414) الذي وصف فيه التقدم المحرز والمهام المتوخاة مستقبلا. |
El Sr. NEE (Estados Unidos de América) dice que existe una indudable diferencia de opinión respecto de los encabezamientos y de lo que salió a relucir en las negociaciones. | UN | ٢٨ - السيد ني )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه لم يكن هناك اختلاف جوهري في وجهات النظر بشأن العناوين وما أثير في المباحثات. |
236. En Inglaterra, en virtud de la Ley de educación de 1996 se considera que un niño tiene NEE si presenta una dificultad para el aprendizaje que requiere que se adopten medidas educativas especiales. | UN | 236- وفي إنكلترا، وبموجب قانون التعليم لعام 1996، يوصف الطفل بأن له احتياجات تعليمية خاصة إذا كان يواجه صعوبات في التعلم تستدعي اتخاذ ترتيبات تعليمية خاصة. |