"neto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • صافية قدرها
        
    • صافي
        
    • الصافي
        
    • الصافية البالغة
        
    • الصافية في
        
    • صافية في
        
    • صافيها
        
    • صاف قدره
        
    • صافية تبلغ
        
    • صافية مقدارها
        
    • صافية بمقدار
        
    • صافيا قدره
        
    • صافية تتمثل في
        
    • صافيه
        
    • صافية بمبلغ
        
    Esos cambios dieron por resultado un aumento neto de 802 meses/persona, sin costo adicional debido al menor costo del personal de contratación local. UN وأدت هذه التغييرات إلى زيادة صافية قدرها ٨٠٢ من أشهر عمل اﻷفراد دون تكلفة إضافية بسبب انخفاض تكلفة الموظفين المحليين.
    Personal internacional: aumento neto de 2 puestos UN الموظفون الدوليون: زيادة صافية قدرها وظيفتان
    Por otra parte, para tener presente la deuda externa tal vez bastaría con considerar el monto neto de los intereses pagados. UN وأوضح من ناحية أخرى، أنه لكي يوضع الدين الخارجي في الاعتبار، قد تكفي مراعاة صافي مبلغ الفوائد المسددة.
    Coeficiente neto de asistencia a escuelas primarias UN نسبة الانتظام الصافي في المدرسة الابتدائية
    El aumento neto de 4.632.000 dólares de los recursos relacionados con puestos se debe a: UN وتُعزى الزيادة الصافية البالغة 000 632 4 دولار في إطار بند الوظائف إلى:
    El aumento neto de las necesidades de recursos en esta sección se resume como sigue: UN ويرد فيما يلي تلخيص للزيادة الصافية في الاحتياجات من الموارد تحت هذا الباب.
    Como se indica en el cuadro anterior, la dotación de personal propuesta representa un aumento neto de 26 plazas. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى الملاك الموظيفي المقترح زيادة صافية قدرها 26 وظيفة.
    Personal internacional: aumento neto de 2 puestos UN الموظفون الدوليون: زيادة صافية قدرها وظيفتان
    Ello representa un aumento neto de 35 funcionarios nacionales. UN وتشكل هذه الوظائف زيادة صافية قدرها ٣٥ من الموظفين الوطنيين.
    8. El total revisado de 101.256.200 dólares para actividades de desarrollo de programas y apoyo a los programas supone un aumento neto de 969.900 dólares. UN ٨ - يعكس الاجمالي المنقح البالغ ٢٠٠ ٢٥٦ ١٠١ دولار بالنسبة ﻷنشطة دعم ووضع البرامج زيادة صافية قدرها ٩٠٠ ٩٦٩ دولار.
    i) Sobre la base de un pago mensual neto de 2.425 dólares UN ' ١ ' على أساس مدفوعات شهرية صافية قدرها ٤٢٥ ٢ دولارا
    Ello representa un aumento neto de 3.957.000 dólares respecto de las estimaciones iniciales de 11.600.000 dólares para los recursos generales en 1995. UN ويمثل هذا زيادة صافية قدرها ٣,٩٥٧ مليون دولار عن التقدير اﻷولي البالغ ١١,٦٠٠ مليون دولار لدخل الموارد العامة لعام ١٩٩٥.
    El volumen neto de propulsante en cada bulto no superará los 120 litros. UN ولا يتجاوز صافي حجم الحشوة الدافعة في كل عبوة 120 لتراً.
    Dicha capacidad se medió según los ingresos de exportación y el flujo neto de divisas que entraban en tales países. UN وقد قيست هذه القدرة استناداً إلى حصائل صادرات هذه البلدان وإلى صافي تدفقات النقد الأجنبي المتاحة لها.
    Coeficiente neto de asistencia a escuelas secundarias UN نسبة الانتظام الصافي في المدرسة الثانوية
    El número neto de funcionarios de contratación internacional sigue siendo 635, cifra que se calcula de la siguiente manera: UN ولم يطرأ تغيير على العدد الصافي للموظفين الدوليين، البالغ 635 موظفا، وهو يُحسب على النحو التالي:
    El aumento neto de 452 puestos se debe a algunos casos de discontinuidad, así como a puestos cuya creación se propone para 2006. UN وتعكس هذه الزيادة الصافية البالغة 452 وظيفة بعض الوظائف المقترح إلغاؤها ووظائف مقترح إنشاؤها في عام 2006.
    Por consiguiente, el aumento neto de ingresos asciende a 7.213.400 dólares, en comparación con el aumento de recursos de 7.537.500 dólares. UN ومن ثم، فإن الزيادة الصافية في اﻹيرادات تبلغ ٤٠٠ ٢١٣ ٧ دولار، بالمقارنة مع زيادة الاحتياجات بمبلغ ٥٠٠ ٥٣٧ ٧ دولار.
    La energía nuclear representó el 16% de la producción mundial de electricidad, con un incremento neto de la capacidad de 2.300 megavatios en 2005. UN فالطاقة النووية وفرت 16 في المائة من الإنتاج العالمي للكهرباء، بزيادة صافية في القدرة بلغت 300 2 ميغاواط عام 2005.
    Personal internacional: aumento neto de 1 puesto UN الموظفون الدوليون: زيادة صافيها وظيفة واحدة
    El cálculo de sueldos de 187 funcionarios de contratación local se basa en un promedio neto de 6.400 dólares por año aplicable a la zona de la Misión. UN يتـم حسـاب مرتبـات ١٨٧ من الموظفيــن المعينين محليا على أساس متوسط صاف قدره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يطبق على منطقة البعثة.
    Las estimaciones combinadas para los dos tribunales reflejan un incremento neto de 1,6 millones de dólares y tres puestos. UN والتقديرات المجتمعة للمحكمتين تعكس زيادة صافية تبلغ 1.6 مليون دولار وثلاث وظائف.
    El nuevo cálculo de costos relacionado con los puestos, la inflación y los tipos de cambio se traducirá en un aumento neto de 79.000 dólares. UN وستؤدي اعادة حسـاب التكاليف المتعلقة بالوظائف وبالتضخم وأسعار الصرف الى زيادة صافية مقدارها 000 79 دولار.
    ii) Un aumento neto de 20,2 millones de dólares a raíz de las prestaciones de sueldos derivadas del régimen común de las Naciones Unidas; UN ' 2` زيادة صافية بمقدار 20.2 مليون دولار ناشئة عن أثر استحقاقات المرتبات في ما يتعلق بالنظام الموحد للأمم المتحدة؛
    Con la introducción de la escala común de contribuciones del personal en 1997, la remuneración pensionable de un funcionario del cuadro orgánico con un sueldo neto de 40.000 dólares sería de 45.933 dólares. UN ومع اﻷخذ بالجدول الموحد للاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين في عام ١٩٩٧، فإن اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظف من الفئة الفنية يتقاضى مرتبا صافيا قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار يكون ٩٣٣ ٤٥ دولارا.
    La propuesta abarca un aumento neto de dos puestos, lo cual llevaría el total de la plantilla del FNUAP a 1.020 puestos. UN ويشمل المقترح زيادة صافية تتمثل في وظيفتين، مما يجعل مجموع الوظائف في صندوق السكان 020 1 وظيفة.
    Personal nacional: aumento neto de 4 puestos y disminución de 9 plazas temporarias UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافيها 4 وظائف ونقصان صافيه 9 وظائف مؤقتة
    Ésta ha dado a conocer un beneficio neto de 412 millones de dólares en la venta de títulos de inversión. UN وكشف الصندوق عن تحقيق أرباح صافية بمبلغ 412 مليون دولار جناها من بيع استثمارات في فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more