"nido" - Translation from Spanish to Arabic

    • العش
        
    • عش
        
    • عشّ
        
    • وكر
        
    • عشه
        
    • عُش
        
    • العشّ
        
    • العُش
        
    • عُشّ
        
    • عشاً
        
    • الخلية
        
    • للعش
        
    • عشهم
        
    • أعشاشها
        
    • عشا
        
    Entonces lo que ocurre es que las hormigas trabajan dentro del nido cuando son jóvenes. TED لذلك ما يحدث هو أن النمل الذين يعملون في داخل العش يكونون صغاراً.
    Pero si, como justamente sospecho, encuentra el nido vacío, tanto mejor para el gobierno. Open Subtitles لكن إذا ، كما أشك بشكل فطن، سيجد العش فارغ وستطارده الحكومة
    Estoy segura que no hay un nido lo suficientemente grande para mi. Open Subtitles وانا متأكدة أنه لا يوجد عش كبير بما يكفى لى
    Te construiré un pequeño nido... y cuando me abraces al atardecer,... seremos como dos periquitos. Open Subtitles سأبني لك عش صغير وعندما يحل الغسق أعانقك سنعيش زوجين منعزلين مثل الطيور
    Anidando y empollando juntas, se aseguran de que la mayoría de los pichones dejarán el nido al mismo tiempo. Open Subtitles فعبر التعشيش ووضع البيض مع بعضهم البعض يضمنون أن معظم الأفراخ ستغادر العش في نفس الوقت
    Eran 30 años de trabajos forzados, y diez en Arkham pero la verdad es... que no puedo aguantar un día más en el nido del cucú Open Subtitles أمضيت 13 سنة في السجن و 10 هنا في أرخام و في الحقيقة ، لا أتحمل يوماً إضافياً واحداً في هذا العش
    Pero en esa zona, y ciertamente en este nido, yo soy la autoridad. Open Subtitles لكن في هذه المنطقـة وبالتحديد ، في هذا العش انا السلطة
    Ahora es el momento de echar al guión del nido, a ver si puede volar. Open Subtitles الآن قد حان الوقت لإخراج هذا السيناريو من العش لنرى هل بإستطاعته التحليق
    Lo veo todo el tiempo en el bosque: El pajarito quiere dejar el nido; Open Subtitles دائماً أرى هذا في الغابات، عندما يرغب صغير الطيور في مغادرة العش
    Justo cuando creía que las chicas estaban abandonando el nido, recogen pajaritos perdidos y los traen a casa. Open Subtitles عندما افكر بأن البنات سوف يغادرون العش يلتقطون الطيور الشاردة و يعودون بهم الى المنزل
    Ya maté al Sr. Hooper. Tengo a seis tipos armados rodeando el nido de Abelardo. Open Subtitles لقد كلمت السيد هوبر للتو لدي ست رجال مسلحين خارج عش الطائر الكبير
    ¿Pero como la oruga se mete en el nido en primer lugar? Open Subtitles لكن كيف دخلت هذه اليرقات عش النمل في المقام الأوّل؟
    Vi un nido de faisanes una milla atrás, y había moras creciendo por todos lados. Open Subtitles رأيت عش له قرابة ميل خلفنا وكان ينمو من حوله التوت بكل مكان.
    Buscamos un nido en los túneles. Debe ser parte de una estructura ya existente. Open Subtitles إننا نبحث عن عش في الأنفاق، سيكون جزء من نظام خروج بالفعل
    Crees que te conseguiste un nido cómodo aquí, ¿no? Open Subtitles تعتقد انك حصلت على عشّ دافيء هنا الست كذلك ؟
    Si vamos a meternos en un nido, hay que preparar una estrategia con Riley. Open Subtitles إذا كنتِ ذاهبة إلي وكر ربما ينبغي لكِ عمل استراتيجية. انتظري رايلي
    Una avispa sale a buscar aproximadamente cuatro veces al día, llegando a una distancia de unos tres kilómetros del nido. Open Subtitles الدبور يخرج باحثًا عن الطعام ما يقرب من 4 مرات يوميًا، يبتعد لما يقرب الميلين عن عشه
    Era un hongo que vive en el nido de una avispa de papel. TED كانت نوع من الفطريات التي تعيش في عُش دبور الورق.
    El nido está increíblemente bien protegido. Open Subtitles العشّ محميّ يوجد مئات الحشرات وربّما الآلاف
    Los dos pájaros dejaron el nido. Open Subtitles العصفورتان طارتا للتو من العُش.
    Las muertes han sido tan arbitrarias. Quizá haya más de un nido. Open Subtitles حالات القتل كَانتْ إعتباطيةُ لَرُبَّمَا هناك أكثر مِنْ عُشّ واحد.
    Mientras camina, ve a un pájaro hacer un nido en la pared de un acantilado. TED وأثناء مغادرته، رأى طيراً يصنع عشاً عند حافة المنحدر
    Buscando su última oportunidad de sobrevivir, la reina sigue el rastro de las saqueadoras hasta el nido ganador. TED تتمسك الملكة بفرصتها الأخيرة للنجاة، فتتعقّب أثر الغارة إلى الخلية المنتصرة،
    Hay otra característica interesante en la conducta de este escarabajo que nos pareció fascinante: busca comida y la lleva a su nido. TED هناك شيء آخر ممتع لسلوك خنفس الروث هذا والذي نجده مذهلا إلى حد ما، وهو أنها تزود الطعام والمؤن للعش.
    Los ecos producidos permite a las aves visualizar sus alrededores tan bien que pueden encontrar sin errores su propio nido. Open Subtitles الأصداء المصنوعة بواستطها تمكّن الطيور من تخيّل البيئة المحيطة بهم جيداً بحيث يمكنهم أن يعثرو على عشهم الخاص دون خطأ.
    Este año pasado, en 2009, pueden ver cómo han aumentado los números en casi ¼ de polluelo. Y algunos de los especímenes se han alejado más de 900km de su nido. TED في العام الماضي 2009 يمكنكم أن تروا أنهم تربي نحو ربع فرخ و بعضها تذهب لأكثر من 900 كيلومتر بعيداً عن أعشاشها
    Bueno, General, lo que entró en nuestras computadoras se ha hecho un nido. Open Subtitles حسنا,اللواء,أيا يكن ما دخل في الكمبيوتر من الواضح أنه بنى عشا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more