No creí que fuera posible, pero en realidad me hacen tiempo para la reina Sophie-Anne. | Open Subtitles | لم أعتقد أن هذا ممكن، لكنك فعلا تجعلني أشتاق إلى الملكة صوفي آن. |
Pero No creí que la justicia fuera a ser tan dura con ella. | Open Subtitles | الآن ، لم أعتقد أن القانون كان سيكون بتلك الصرامة عليها |
No creí que la tripulación fuera capaz de llegar a esa conclusión. | Open Subtitles | لم أظن فقط أن الطاقم سيكون قادرًا على هذا الاختيار. |
No creí que fuera una buena idea... pero dijo que ya había visto a algunos tipos... y que eran agradables. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنّها فكرة رائعة، ولكن قالت أنّها رأت بضعة شبّان بالفعل، وقالت أنّه أمر رائع. |
Sr. Angier, No creí necesario contarles a los hombres de Edison sobre la caja. | Open Subtitles | سيد انجيير لم اعتقد انه من الضروري إخبار رجال ايديسون عن الصندوق |
No creí que un tipo inteligente como usted se tragara esas monsergas supersticiosas. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن زميل ذكي مثلك سيصدق هذه الخرافات المتعفنة |
No creí que llegaría el día en que necesitaría la pistola contra ésos asesinos. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يأتي مثل هؤلاء أنا سأحتاج هذا السلاح لأستخدمه ضد هؤلاء السفاحون |
No creí que fuera posible, pero eres aún más feo de cerca. | Open Subtitles | لم أعتقد بأن هذا ممكناً لكنك قبيح أكثر عن قرب |
No creí que fuera posible. ¿De verdad funcionó nuestro experimento de lectura del pensamiento? | TED | أنا حرفيًا لم أعتقد أنّ بوسعنا تحقيق هذا. |
No creí que quería que la llevara así a su casa. | Open Subtitles | ولكن لم أعتقد أنكِ تريدين الذهاب إلى المنزل بهذا الشكل |
Honestamente No creí que fueras a regresar. | Open Subtitles | بصراحة أنا لم أعتقد حتى أنك سوف تعود مرة أخرى |
Yo no tengo dinero. - No creí que lo tuvieras. | Open Subtitles | لا أملك مالاً لهذا ــ لم أعتقد أنك تملك مالاً |
No creí que vinierais si sabíais que quería hablar con vosotros. | Open Subtitles | لم أعتقد أنكم يا أصدقاء ستأتون إذا عرفتم أنني أردت مقابلتكم |
Vaya, No creí que fuera de esa clase de mujer. | Open Subtitles | لابأس. لم أظن أنكى من النوع الذى يعمل بالفلاحة |
No creí que fueran a acostarse tan temprano. | Open Subtitles | لم أظن أنكما يا فتيات سوف تخلدان للنوم مبكراً هكذا |
No creí que se lo fuese a contar a nadie. | Open Subtitles | حسبت أنه لن يخبر أحداً. لم أظن أنه سيبوح بذلك. |
Sabes, después de que fui a tu oficina y encontré esa venda de los acólitos, No creí realmente que fuera tuya. | Open Subtitles | تعلمون, بعد أن ذهبت إلى مكتبك ولقد وجدت أن العصابة معاون, لم أكن أعتقد حقا أنه كان لك, |
No creí que fuera a matarlos. Pensaba que iba a intentar sobornarles. | Open Subtitles | لم اعتقد انه سيقتلهم ، إعهتقدت انه ربما سيحاول شراءهم |
Una de las razones por las que No creí que fueras a ser policía. | Open Subtitles | واحدة من الأسباب التي جعلتني لا أعتقد أنّك يجب أن تكوني شرطيّة |
Necesitaba un trago. lgual, No creí que regresarías. | Open Subtitles | لقد احتجت لمشروب، لم أتوقع عودتك على أية حال. |
No creí que fuera posible, pero estoy empezando a odiar a esos hombres. | Open Subtitles | أنا لم أفكر بأنه كان محتملا، لكن بدأت بكراهية أولئك الرجلين |
No creí que pudieras entender, pero ahora eres muy mayor y muy listo. | Open Subtitles | لم أكن أظن أنه يمكنك أن تفهم لكنك الآن كبير جدا |
No creí que mi especie fuera capaz de tal resistencia. | Open Subtitles | أنا لم أصدق أن جنسي كان قادراً على هذه المقاومة |
No creí que lograrían volver a traerte. | Open Subtitles | لمْ أعتقد بأنّهم قادرون بإرجاعِكَ إلى هُنا مُجدّداً |
Bueno, No creí que le importara. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّك تَتدبّرُ. |
No creí que estabas vistiendo eso para hacer una exposición de moda. | Open Subtitles | لا اعتقد أنكن كنتن ترتدين ذلك لاستحقاق تصريح الموضة هذا |
No creí que pudieran hacerlo y lo digo en serio. | Open Subtitles | لم اكن اعتقد أنكم تملكون هذه الموهبة, وأعني هذا |
No creí que este lugar fuera de su estilo. Demasiado tranquilo para ella. | Open Subtitles | لم أحسب أن هذا المكان من نمطها هادئ جداً بالنسبة لها |
¡No creí que salieras con tipos como Lumbergh! | Open Subtitles | لم اتوقع أن تكوني على علاقة مع شخص مثل لمبرج |