"no creo en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أؤمن
        
    • أنا لا اؤمن
        
    • لا أعتقد في
        
    La cosa es que yo No creo en la suerte. ¿Y tú? Open Subtitles الأمر هو أني لا أؤمن بالحظ هل أنت تؤمن به؟
    - No quiero, es de mala suerte. - Yo No creo en la suerte. Open Subtitles ـ لا أريد ذلك، إنه حظ سيء ـ لا أؤمن في الحظ
    No creo en la clarividencia y de vez en cuando se oye que alguien ha sido capaz de predecir algo que sucedió en el futuro, probablemente fue un golpe de suerte y sólo escuchamos sobre casualidades y fenómenos. TED أنا لا أؤمن بالعرافة، ومن حين إلى آخر، نسمع عن شخص قادر على التّنبؤ بما سيحصل في المستقبل، وهذا ربما لأنّها كان ضربة حظّ، ونحن نسمع فقط عن ضربات الحظّ وعن الحالات الاستثنائية.
    Soy norteamericano. No creo en la Filosofía. TED أنا أمريكي. أنا لا أؤمن بالفلسفة.
    No creo en la censura, pero soy un gran creyente de la autocensura. Open Subtitles أنا لا اؤمن بالرقابة على المواد الإذاعية, ولكني مؤمنٌ كبير بالمراقبة الذاتية.
    Saben, No creo en la prensa. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أعتقد في وسائل الإعلام.
    - No creo en la suerte. - ¿En qué crees entonces? Open Subtitles ـ أنا لا أؤمن بالحظ ـ وبماذا تؤمني إذاً؟
    Como No creo en la dimensión desconocida... llamaré al sheriff para que intervenga. Open Subtitles لا أؤمن بالتنجيم سأتصل بمدير الشرطة بهذه الحالة
    No creo en la clarividencia. Mejor me voy. Open Subtitles آسفة لا أؤمن بقراءة المستقبل ، عليّ الذهاب
    Yo No creo en la cirugía plástica. Bueno, todavía no. Open Subtitles أنا لا أؤمن بجراحات التجميل حسنآ, ليس بعد
    No creo en la maldición familiar, pero cuando te pasan cosas, es bueno echarle la culpa a algo. Open Subtitles أنا لا أؤمن باللعنات العائلية ولكن عندما تسوء الأمور يساعدك ذلك فى إلقاء اللوم على شئ ما
    Pues, yo No creo en la suerte. Creo en trabajar duro. Open Subtitles حسناً، أنا لا أؤمن بالحظ أنا أؤمن بالعمل الجاد
    No es mi intención contradecirla, Hermana... pero No creo en la esperanza exactamente. Open Subtitles لا أقصد الإعتراض يا أختي لكنّي بالضبط لا أؤمن بالأمل.
    Así que lo diré de otra manera: No creo en la medicina alternativa. Open Subtitles لذا لنقوهلها بهذ الطرية أنا لا أؤمن بالطب الشمولى،
    Haría lo del Papá Noel Secreto, pero No creo en la Navidad porque soy un Verduquiano. Open Subtitles أرغب قطعاً بلعب بابا نويل الخفي، لكنّي لا أؤمن بعيد الميلاد لأنّني فردكاني
    No creo en la intervención divina, pero podría haber una pista detrás de los amuletos. Open Subtitles لا أؤمن بالتدخل القدسيّ لكن ربما هنالك دليل وراء التعاويذ.
    Yo No creo en la extorsión. No creo en atarme a ti ocho años. Open Subtitles أنا لا أؤمن بالإبتزاز و لا أؤمن بربط نفسي بك للسنوات 8 التالية
    No creo en la verdad. No se puede medir o sostener en sus manos. Open Subtitles لا أؤمن بالحقيقة فهي شيء غير قابل للقياس وغير ملموس
    En realidad, No creo en la suerte, tu sabes esto. Open Subtitles في الواقع، أنا لا أؤمن بالحظ أنت تعرف ذلك
    No creo en la magia, y yo sabía que el gobierno había pasado años intentando construir algo para proteger a su pequeño y asustadizo rebaño. Open Subtitles لا أؤمن بالسحر، وأعرف أنّ الحكومة قضت سنوات بمُحاولة بناء شيءٍ لحماية القطيع الصغير المذعور.
    No creo en la suerte, ¿verdad? Open Subtitles أنا لا اؤمن بالحظ صحيح؟
    Yo No creo en la institución del matrimonio. Open Subtitles لا أعتقد في مؤسسة الزواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more