| ¿No dejó una nota, solo lo puso en su bolsillo y se ahorcó? | Open Subtitles | لم يترك رسالة انتحار هل وضعها في محفظته و شنق نفسه؟ |
| ¿No dejó una nota, solo lo puso en su bolsillo y se ahorcó? | Open Subtitles | لم يترك رسالة انتحار هل وضعها في محفظته و شنق نفسه؟ |
| La intransigencia de los dirigentes militares de Haití no dejó otra opción al Consejo de Seguridad que volver a imponer las sanciones contra el país. | UN | إن عناد القادة العسكريين في هايتي لم يترك لمجلس اﻷمن أي خيار غير إعادة فرض الجزاءات على البلد. |
| Barrí su disco duro, si estaba trabajando en un caso en su tiempo libre, no dejó ningún rastro. | Open Subtitles | ،مشطت قرصها الصلب إذا كانت تعمل على قضية في وقت فراغها، هي لم تترك أثر |
| Esta negativa de reconocer nuestras preocupaciones legítimas no dejó a la India otra opción sino oponerse a la adopción del texto del Presidente en el Comité ad hoc. | UN | وهذا الرفض للاعتراف بشواغلنا المشروعة لم يترك للهند خيارا آخر سوى الاعتراض على اعتماد نص الرئيس في اللجنة المخصصة. |
| No es exagerado afirmar que hay pocos aspectos del trabajo de la Organización mundial en los cuales Hammarskjöld no dejó una impronta duradera. | UN | فليس من قبيل المبالغة القول إن هناك بضعا من جوانب عمل المنظمة حيث لم يترك همرشولد علامة دائمة. |
| El tiempo, 5,6 segundos, establecido por la película no dejó la posibilidad de un cuarto tiro. | Open Subtitles | الإطار الزمني , 5.6 ثانية فى الفيلم الذى صوره ذابرودر لم يترك أي إحتمالية لطلقة رابعة |
| Una vaga descripción de la hermana, pelo y fibras, pero no dejó huellas aquí ni en los canteros del frente. | Open Subtitles | أي وصف مبهم من الأخت. سحب الشعر والليف بعض الوعد القطع، لكنّه لم يترك أيّ طبعات. هنا أو في مشاتل الزهور خارج جبهة. |
| Monte Cristo no dejó que nadie lo venciera. | Open Subtitles | انها مثل انه لم يترك أى أحد يضربه, الكونت |
| Alguien llamó a la recepción. Él no dejó mensaje, ni teléfono. | Open Subtitles | شخصٌ ما إتصل من مكتب الإستقبال لم يترك رسالة، أو حتّي رقم هاتف |
| En sus paredes él no dejó nada, sino algunos ganchos y un poco de alambre. | Open Subtitles | على حيطانهم لم يترك أي شيء لكن ترك بعض الخطافات وبعض الأسلاك |
| ¡Todo fue una mentira! no dejó nada porque nunca hubo nada. | Open Subtitles | الأمر برمته احتيال، لم يترك لنا شيء، لأنه لا يوجد شيء من الأساس. |
| no dejó ninguna dirección, ni el dinero. | Open Subtitles | لم تترك عنوّاناً ولا حتّى نقوداً. |
| La señora Breitner se marchó anoche, y me temo que no dejó ningún mensaje. | Open Subtitles | السيدة "بريتنر" غادرَت ليلة أمس و أخشى أنها لم تترك أية رسالة |
| Se mudó, y no dejó nueva dirección. ¿Cuándo fue la última vez que habló con ella? | Open Subtitles | انتقلت، لم تترك عنوانها، متى كلمتها آخر مرة؟ |
| Se fue. no dejó una nota. Obviamente no quiere que lo encuentren. | Open Subtitles | غادر، ولم يترك ملاحظة، جليًا أنه يأبى أن يتم إيجاده. |
| En todos estos años, no dejó de molestarme por más de quince minutos. | Open Subtitles | و لكننى أصدق هذا طوال هذة السنين لم يتوقف عن إزعاجى أكثر من 15 دقيقة |
| Ajay Rathod no era un novato no dejó estrellarse su avión en la ciudad. | Open Subtitles | أجاى راتهود لم يكن مبتدئا... انه لم يدع طائرته تتحطم فى البلدة. |
| Pero esta vez no dejó la ciudad para cometer su tercer crimen. | Open Subtitles | لكنه لم يغادر المدينة ليقتل الضحية الثالثة |
| Ella trató de matarse porque él no dejó de llamarla. | Open Subtitles | لقد حاولت الانتحار لأنك لم تتوقف عن الإتصال بها |
| Catherine Lacey dijo que no dejó la casa esa tarde. | Open Subtitles | و كاترين لاسى تقول انها لم تغادر المنزل فى ظهيرة الأربعاء |
| No podía decir una palabra en ingles, difícilmente podía estar bien, porque el gobierno de Siberia no dejó a su familia venir a visitarlo. | Open Subtitles | ولا يستطيع التحدث بأي كلمة انجليزية، وبالكاد يعرف نفسه لان الحكومة الصربية لم تسمح لعائلته بالمجيء معه |
| El ejército armenio no dejó abierto ningún corredor para permitir la salida de la población civil. | UN | ولم تترك قوات أرمينيا أي ممر يمكن للسكان المسالمين الخروج عن طريقه: |
| Y no dejó de hacerlo... ni en los hogares adoptivos, ni en el reformatorio. | Open Subtitles | ولم يتوقف شيئاً من هذا ليس في بيت نشأتها او في الاصلاحية |
| ¿No dejó ninguna carta? | Open Subtitles | ألم تترك أي كلمة؟ |