"no empieces" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا تبدأ
        
    • لا تبدأي
        
    • لا تبدئي
        
    • لا تبدأى
        
    • لا تبدء
        
    • لا تَبْدأْ
        
    • لاتبدأ
        
    • لا تبدا
        
    • لا تبدأين
        
    • لا نبدأ
        
    • لا تَبْدأُ
        
    • لاتبدء
        
    • لاتتحدثي
        
    • إيّاك أن تبدئي
        
    • إيّاك والعبث
        
    No empieces, padre. Es lo que todas las chicas de Roma usan. Open Subtitles لا تبدأ يا أبي إنه ما ترتديه كل بنات روما
    Oh, muchacho, No empieces esa basura de niño explorador. Este no eres tú. Open Subtitles يا فتى, لا تبدأ بالتفوه بتراهات فتى الكشافة, هذه ليست طباعك
    No empieces a llamar a la policía. Open Subtitles لا تبدأ بالصراخ على رجال الشرطه
    Y, por favor, No empieces conmigo porque ya me siento mal por ello. Open Subtitles و , رجاءً , لا تبدأي لأنني أشعور بشعور مريع حياله
    No empieces a hablar de la obra. Es lo que se ha colado entre los dos. Open Subtitles .لا تبدأي بالحديث عن المسرحية .أنه الشيء الذي حال بيننا
    No empieces a jugar contigo. Es sólo una vieja casa. Open Subtitles لا تبدئي في القلق والانزعاج إنه مجرد منزل قديم
    No empieces otra vez con tus cosas de caballeros. Open Subtitles لا تبدأ فى التحدث عن التصرفات المهذبة ثانية
    No, en serio, No empieces. Open Subtitles لا تبدأ بهذا الهراء حقيقة ، لا تبدأ هذا الهراء
    -David, No empieces nada. -Sólo quería saludarte. Open Subtitles دافيد, لا تبدأ بشيء لقد أتيت فقط لألقي التحية
    Gano el doble que tú, así que No empieces con esa mierda. Open Subtitles أنا أكسب ضعف ما تكسبه وذلك لسبب وجيه لذا لا تبدأ هذه الحثالة معي
    Se que tenía tres sietes. No empieces esta mierda ahora. Open Subtitles أعلم أن لدي 3سبعات لا تبدأ بهذا التفاهات الأن
    - No empieces. Open Subtitles دكتور ، من فضلك لا تبدأ ، فى هذا الهراء الفيزيائى
    ¡No te insulté, cara de culo! ¡No empieces! Open Subtitles انا لم اسبك حتى الان يا ذا الوجه الداعر لا تبدأ
    "No me digas: ""No empieces"". ¿Afuera dónde? Dime dónde estabas." Open Subtitles لا تقولى لى، لا تبدأ فى هذا، أين كنت تحديدا؟
    No tengo tiempo para hacerte ningún panecillo de cebolla, así que No empieces a suplicar, OK? Open Subtitles ليس لدى وقت لاصنع لك كعكه بخبرتى لذا رجاء لا تبدأ بالتوسل للحصول على موافقتى
    No empieces, mamá. Tú quisiste que nos mudáramos acá. Open Subtitles لا تبدأي يا أمي أنت الوحيدة التي أرادتنا هنا
    No empieces de nuevo con eso del geriátrico. Open Subtitles لا تبدأي بالتحدث عن منزل العجزة مرة أخرى
    - ¡Doris No empieces! - ¿No puedes ver que está desapareciendo? Open Subtitles ــ دوريس، لا تبدأي ــ ألا ترين بأنه يبهت؟
    No empieces lo que no puedes terminar. Open Subtitles لا تبدئي ما لا تستطيعين إنهاءه.
    Nada importante, sólo tonterías. Charlie, No empieces a imaginarte cosas. Open Subtitles ليست اشياء خطيرة فقط حمقاء و الأن تشارلى لا تبدأى فى تخيل أشياء
    Se llama Krutika. Y No empieces otra vez Open Subtitles اسمها كورتيكا , و لا تبدء بهذا الآن
    No empieces a volverte loco ahora. Open Subtitles .لا تَبْدأْ بحركاتك الغريبة الآن.
    No empieces. Soy un actor de caracteres. La edad no me afecta. Open Subtitles لاتبدأ معي بهذا، أنا ممثل شخصيات ليس للسن تأثير عليّ
    Por favor, No empieces. No esta noche. Open Subtitles اسمع، خل عنك ، من كل الليالي ، ارجوك الا الليلة ، فقط لا تبدا
    Por favor, No empieces con tu mierda. Open Subtitles أوه، أرجوكِ، لا تبدأين بهراء أيام الأحد المشمسة.
    No empieces a nombrar "ídolos". Open Subtitles كريس ألن؟ يجب أن لا نبدأ بتسمية أحدهم
    - ¡No empieces, Frasier! Open Subtitles - الآن، لا تَبْدأُ!
    No empieces, amigo. Open Subtitles لاتبدء من جديد يارجل ، لا شي غامض عن القانون
    Jo, No empieces. Open Subtitles جو) لاتتحدثي)
    No empieces conmigo, ¿de acuerdo? Open Subtitles إيّاك والعبث معي، أتفهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more