Todo el que declare que no entiende el idioma en que se desarrolla el proceso tendrá derecho a un intérprete; | UN | يحق لكل شخص يبين أنه لا يفهم اللغة المستخدمة في المحاكمة أن يحصل على مساعدة مترجم شفوي؛ |
no entiende la recomendación contenida en el párrafo 7 del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وقال إنه لا يفهم التوصية الواردة في الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
En el presente caso el Estado Parte no entiende las razones que indujeron al Comité a solicitar medidas provisionales. | UN | وفي هذه الحالة، لا تفهم الدولة الطرف اﻷسباب التي دفعت اللجنة إلى طلب اتخاذ تدابير مؤقتة. |
Ha dicho en repetidas ocasiones que la Autoridad Palestina no entiende lo que querían decir otros países cuando señalaron que el conflicto debe solucionarse mediante la negociación. | UN | فقد قال أكثر من مرة إن السلطة الفلسطينية لا تفهم ما تقصده بلدان أخرى عندما ذكرت أن الصراع ينبغي حسمه بالتفاوض. |
Y la mayoría de la gente todavía no entiende la imagen completa, ¿verdad? | TED | ولا يزال معظم الناس لا يفهمون الصورة بالكامل حقًا، أليس كذلك؟ |
- Pero no entiende. - Estoy mejorando mucho. | Open Subtitles | ولكنكِ لا تفهمين انها هناك بجانب السارية |
no entiende esa restricción puesto que el Comité siempre se ha referido a los medios de difusión en general. | UN | وقال إنه لا يفهم هذا القصر، لأن اللجنة ظلت تتحدث دائماً عن وسائط الإعلام بصفة عامة. |
Lo que significa, Ricky es que no entiende como trabaja la evidencia. | Open Subtitles | ما يعنيه هذا هو أنه لا يفهم طريقة عمل الأدلة |
Qué lindo es estar con alguien que no entiende las cosas horribles que digo. | Open Subtitles | من الجميل أن أكون مع شخص لا يفهم الأشياء المريعة التي أقولها |
Pero un hombre como tú no entiende tal cosa con un sermón. | Open Subtitles | لكن رجل مثلك لا يفهم شيئاً كهذا في صورة نظرية |
Y creo que no entiende todas las tensiones que sufren los niños de hoy. | Open Subtitles | واعتقد أنه لا يفهم كل التوترات التي يمر بها الأولاد هذه الايام |
La oradora no entiende cómo esa política se hace eco de la igualdad entre los géneros. | UN | وأضافت أنها لا تفهم كيف يمكن وصف مثل هذه السياسة بأنها تعبر عن المساواة بين الجنسين. |
Sin embargo, la oradora no entiende cómo puede interpretarse de forma neutral una disposición que clasifica a las mujeres como amas de casa. | UN | غير أنها لا تفهم كيف يمكن تفسير حكم يصنف النساء باعتبارهن زوجات وربات بيوت بطريقة محايدة. |
La historia de ella iba de un marido que la engañaba, la de él va de una esposa que no entiende su pena. | TED | قصتها حول زوج يغش، وقصته حول زوجة لا تفهم حزنه. |
No, no entiende nada. | Open Subtitles | لا يا سير ويلفريد أنت لا تفهم شيئا على الاطلاق |
Quiero pagar, mas no puedo. Usted no entiende. | Open Subtitles | أريد أن أدفع و لكن لا أستطيع أنت لا تفهم موقفي |
La población reconoce las limitaciones que impone la seguridad, pero no entiende por qué el Gobierno no demuestra que, al menos, está intentando actuar. | UN | ويدرك الناس القيود الأمنية ولكنهم لا يفهمون أسباب عدم قدرة الحكومة على إظهار أنها تقوم على الأقل بجهود صادقة. |
Sra., dice que no entiende lo que quiere. | Open Subtitles | إن معى رسالة لك ألا تفهمين ؟ أيتها السيدة ، إنه يقول أنك لا تفهمين ما يريده |
La oradora no entiende la reserva formulada con respecto al apartado f) del artículo 16 y desea saber si se puede retirar. | UN | إذ لم تفهم التحفظ على الفقرة ' و` من المادة 16 وترغب في معرفة ما إذا كان سحبه ممكنا. |
Sinceramente, no entiende por qué hay reticencia a utilizar el concepto de validez con respecto a las reservas. | UN | ثم قال إنه لم يفهم بحق ذلك التردّد في استخدام مفهوم المشروعية فيما يتعلق بالتحفظات. |
Además, no entiende muy bien en ese caso cómo podría asumir funciones de supervisión y de coordinación. | UN | وفضلا عن ذلك فإن وفد زامبيا لا يرى في هذه الحالة كيف يمكن أن يضطلع المستشار الخاص بمهام المراقبة والتنسيق. |
No meta sus narices en calzoncillos ajenos, si no entiende nada. ¿Qué hay que entender allí? | Open Subtitles | لا تحشر نفسك فى لباس . أحد الداخلى إذا كنت لا تفهمه |
Si usted piensa que necesito ayuda, es que no entiende el juego, moro. | Open Subtitles | إذا تَعتقدُ بأنّني أَحتاجُ إلى مساعدةً, أنت لا تَفْهمُ اللعبةَ، ياحمق. |
La mayoría de la gente no entiende que la psiquiatría es una ciencia imperfecta | Open Subtitles | الشئ الذي لا يفهمه الناس عن طب الأمراض العقلية بأنه علم ناقص |
Él no entiende que si nos mudamos puede afectarnos a todos | Open Subtitles | أنه فقط لايفهم كيف أن الانتقال لينوزلاندا قد يجعلنا نستاء جميعنا. |
no entiende lo que tú y yo hacemos. no entiende el poder. | Open Subtitles | إنّه لا يفهم ما نفعله أنا وأنتِ ولا يفهم القوّة |
No se puede amar a alguien a quien no entiendes. ¿Y sabes lo que pasa cuando la gente no entiende algo? | Open Subtitles | لا يمكن أنْ تحبّي شخصاً لا تفهمينه وهل تعرفين ما يحدث عندما لا يفهم الناس أمراً؟ |
¿Qué no entiende este idiota de este negocio, bien? | Open Subtitles | مالذي لم يفهمه هذا الغبي عن هذا العمل ؟ |
- Entiendo. La apagaremos. - ¿Qué parte no entiende? | Open Subtitles | أي جزء من قولي حول إبعاد الكاميرا لم تفهمه ؟ |