No, no. Tú No eres más que un Pitbull asesino que muerde para su amo. | Open Subtitles | لا، لا، أنت مجرد حيوان أليف ينفّذ ما يُطلب منه |
Sin ellos No eres más que un oficial sin nadie al mando. | Open Subtitles | فمن دونهم، أنت مجرد ضابط دون جنود لتقودهم |
No eres más que un tonto asesino que no puede distingir una transmision de la realidad. | Open Subtitles | أنت مجرد قاتل مخبول لا يستطيع قول الحقيقة |
Se suponía que fueras mi amigo, ...y ahora No eres más que una estrella porno. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكوني صديقتي و الآن أنتِ لست إلا ممثلة أفلام اباحية. |
No, hijo No eres más que un cretino con mala puntería. | Open Subtitles | كلا يا بُني لستَ سوى تافهٍ لا يُحسنُ التَصويب |
No eres más que un impostor y un cobarde. ¿Verdad? | Open Subtitles | ما أنتَ إلّا مزيّفٌ و جبان. أليس هذا صحيحاً؟ |
A pesar de todas las pretensiones, de todos los discursos, No eres más que un vulgar ladrón. | Open Subtitles | بعد كل جلساتك وكُلّ خطاباتكَ الصَغيرة أنت لا شيء سوى لصّ مشترك |
No eres más que una chica dulce con educación secundaria. | Open Subtitles | أنتِ مجرد فتاة جميلة تمتلك شهادة الصف الثامن |
No eres más que un buscapleitos, un abogado litigante, la escoria de la tierra. | Open Subtitles | أنت مجرد مطارد لسيارات الإسعاف محامي رخيص حثالة الأرض |
No eres más que un parasito carcomido por los celos y la envidia y el anhelo de las vidas de otros. | Open Subtitles | أنت مجرد طفيلي تتآكلك الغيرة والحسد تتوق لتكون لديك حياة الآخرين |
No eres más que un mercenario. | Open Subtitles | كيف تجرأ على الحديث عن عائلتي أنت مجرد رجل موكل |
Nadie te toma en serio. No eres más que entretenimiento. | Open Subtitles | لا أحد يأخذك بجدية، أنت مجرد استعراض جانبي |
Sin ese lindo traje No eres más que un chico rico mojigato. | Open Subtitles | بدون تلك البدلة الفاخرة أنت مجرد شاب غني واثق من نفسه. |
Hijo, ¿no te das cuenta de que No eres más que un par de manos lavadas para mí? | Open Subtitles | يابني، ألا تدرك أنك لست إلا ملابس مستشفى كبيرة بالنسبة إلي؟ |
Se entregará en mis manos, y mis manos solamente. En el mundo de lo vivos, tú No eres más que un espíritu. ¿En qué manos voy a entregarlo? | Open Subtitles | أنتَ لستَ سوى روح ، فى عالم الأحياء إلى يدّ من سأوصلها؟ |
No eres más que una enfermedad. | Open Subtitles | ما أنتَ إلّا وباء. |
Desde que murió mamá No eres más que un inútil. ¿Qué coño piensas hacer? | Open Subtitles | منذُ وفاة أمي . أنت لا شيء و عديم الفائده ماذا ستفعل بهذا بحق السماء؟ |
¡Eres de la servidumbre! No eres más que una empleada, una sirvienta, por amor de Dios. | Open Subtitles | أنتِ مجرد عاملة، بالله عليكِ أنتِمجردنادلة! |
Después de todo, No eres más que otro ladrillo en el muro. | Open Subtitles | الكل والكل .. وانت لست سوى حجر أخر بالجدار |
No eres más que una peste, un jardinero cuesta arriba con un mentón débil. | Open Subtitles | إنّك لا شيء سوى وباء، بُستاني أبله ذي ذقن قذر. |
Ya No eres más el dueño de este agujero de ratas... | Open Subtitles | أنت لم تعد تمتلك هذه الأرض المليئه بالجرذان بعد الأن |
No eres más que un hombre viejo que no ha hecho nada con su vida. | Open Subtitles | ما أنت إلا رجل عجوز، يعيش منفياً في حياته |
Tú No eres más que un arqueólogo... que encuentra y estudia artefactos. | Open Subtitles | انت لا شيء أكثر من عالم آثار ، وتجد وتدرس المصنوعات اليدوية |
No eres más que una joven que es tratando de protestar por su familia. | Open Subtitles | أنت مُجرّد إمرأة شابّة والتي كانت تُحاوِلُ حِماية عائِلتها |
No eres más que una humana, ni siquiera una que deba recordar. | Open Subtitles | أنتِ لستِ سوى بشر، ولستِ ببشرٍ يجب أن أتذكره. |