Actualmente la Organización está dedicada fundamentalmente a obtener productos y no está en condiciones de determinar con exactitud la eficacia de éstos. | UN | وتُسيﱠر المنظمة حاليا بصورة أساسية بحكم إنجاز النواتج وهي ليست في وضع يمكﱢنها من البـت بدقة بفعالية تلك النواتج. |
El Japón no está en situación de considerar la posibilidad de declarar una moratoria de las ejecuciones o abolir la pena de muerte. | UN | واليابان ليست في وضع يسمح لها لا بالنظر في تطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام ولا في إلغاء هذه العقوبة. |
Por consiguiente, el representante de Argelia estima que la Comisión no está en condiciones de pronunciarse sobre la cuestión. | UN | وأضاف أنه، بناء على ذلك، يرى أن اللجنة ليس في وسعها اتخاذ قرار في هذه المسألة. |
No obstante, el Secretario General dice que no está en condiciones de estimar con precisión las necesidades reales. | UN | لكن الأمين العام يضيف أنه ليس في وضع يسمح له بتقدير الاحتياجات المحتملة تقديراً دقيقاً. |
Vi que el frente en las guerras contemporáneas no está en lejanos campos de batalla, sino allí donde la gente vive. | TED | لقد رأيت أن الخطوط الأمامية للحروب المعاصرة ليست في ميادين القتال المعزولة، لكن بالقرب من حيث يعيش الناس. |
Lo que digas, pero ten cuidado. Rachel no está en tu posición. | Open Subtitles | حسناً كماتريد , لكن إحذر رايتشل ليست في نفس مكانك |
Sue vendió suficientes salchichas y queso como para ganar el gran viaje, y no está en la lista para ir. | Open Subtitles | ماهو الظلم؟ سو باعت مايكفي من الجبن والنقانق لتربح رحلة كبيرة، لكنها ليست في قائمة الاشخاص المسافرون. |
Ahora que no está en tu camino para destruirte, suena bastante simpática. | Open Subtitles | هي بخير جدا الان لانها ليست في الخارج كي تدمرك |
no está en el trabajo, no está durmiendo en casa de Lauren. | Open Subtitles | ليست في العمل، وليست نائمة لدى لورين اذهبت لمنزل لورين؟ |
Mira, Leo, admiro la lealtad para con los amigos, pero Reed y Reed no está en posición de aceptar casos casos sin cobrar. | Open Subtitles | اسمع ليو ، انا معجبة بهذا الولاء للاصدقاء ولكن شركتنا ريد ريد ليست في موضع لتاخذ هذا النوع من القضايا |
Bueno, le hacemos una comprobación, para asegurarnos de que no está en peligro? | Open Subtitles | جيد , أيجب ان نتفقده للتأكد انه ليس في خطر ؟ |
¡Si un hombre no está en casa, es obvio que está trabajando! | Open Subtitles | إذا كان الرجل ليس في البيت فمن الواضح إنه يعمل |
- Mi próximo testigo no está en el recinto. - Tres minutos. No más. | Open Subtitles | ــ شاهدي القادم ليس في قاعة المحكمة ــ ثلاث دقائق، لا أكثر |
Bernie no está en casa. Llamé a la oficina, llamé a Nemos. ¿Dónde está? | Open Subtitles | بيرني ليس في المنزل اتصلت بالمكتب وبمطعم نيمو ، أين هو ؟ |
Sólo digo que quieres un hijo... y él no está en condiciones de dártelo. | Open Subtitles | أنا أقول أنك تريدين طفلاً و هو ليس في موقع ليعطيك هذا |
No quiero estar en su casa. El Sr. Gallagher no está en casa. | Open Subtitles | لم أقصد أن أكون في منزلك السيد قالقار ليس في منزلة |
Pero hablaré brevemente de lo que no está en el mapa: los desplazados internos. | TED | ولكني أود إخباركم باختصار بما ليس على هذه الخريطة، وهو النزوح الداخلي. |
Un Raptor. Al parecer, colonial, pero no está en la hoja de servicio. | Open Subtitles | الرابتور تصدر اشارات قويه تابعه للمستعمرات لكنها ليست على قائمه الطيران |
La Defensa Pública en Paraguay se encuentra debilitada y agobiada, y no está en condiciones de garantizar una defensa técnica eficaz. | UN | ويعاني نظام الدفاع العام في باراغواي من الضعف والإنهاك، وليس في وضع يسمح له بضمان كفاءة الدفاع الفني. |
Pero la solución no está en comenzar a ignorar la Conferencia o minimizar su importancia. | UN | ولكن الحل لا يكمن في البدء في تجاهل المؤتمر أو التقليل من أهميته. |
Aún no está en el parlamento, John Silver. Vaya al grano. | Open Subtitles | أنت لست في المحكمة حتى الآن قل ما تود قوله |
Les aseguro que a quien sea que buscan no está en este edificio. | Open Subtitles | اؤكد لك أن مَن تبحث عنه غير موجود في هذا المبنى |
-Señor Wynand, sé que es imperdonable pero la señorita Francon no está en el edificio. | Open Subtitles | سيد ويناند، انا اعلم أنه لا يغتفر لكن الأنسه فرانكون ليست فى المبنى |
El Grupo no está en condiciones de apoyar a ninguno de esos candidatos. | UN | والمجموعة لم يكن في وسعها تأييد أية دولة من الدول المرشحة. |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo no está en condiciones de determinar si se usa con frecuencia esta facultad. | UN | غير أن الفريق العامل لا يستطيع معرفة ما إذا كان هذا الحق يمارَس في أحيان كثيرة. |
Firmaste por una laptop la semana pasada... pero no está en el casillero de pruebas. | Open Subtitles | لاحظتُ بأنك سجّلتَ حاسوباً محمولاً الأسبوع الماضي ولكنه ليس موجوداً في خزانة الإثبات |
no está en la zona. Debe de haber dirigido de nuevo al mar. | Open Subtitles | هو لَيسَ في المنطقةِ لابدَّ وأنةْ عادَ إلى خارج المجالِ |
No obstante, en general, el continente no está en condiciones de alcanzar esos objetivos de desarrollo para 2015. | UN | ولكن، القارة، إجمالا، لا تسير في الطريق الصحيح المؤدي إلى بلوغ تلك الأهداف الإنمائية بحلول عام 2015. |
Bueno, el tipo no está en las Paginas Amarillas. | Open Subtitles | رقمه غير موجود على الصفحات الصفراء بدليل الهاتف |