"no estarías" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن تكون
        
    • لما كنت
        
    • لن تكوني
        
    • لما كنتِ
        
    • فلن تكون
        
    • أنت لن يكون
        
    • لم تكن لتكون
        
    • لن تكن
        
    • ما كنت ستكونين
        
    • ما كنتِ
        
    • لن تكونين
        
    • فلن تكوني
        
    • لن تكونى
        
    • ما كنت لتكوني
        
    • لما كنتَ
        
    Dijo que no estarías interesado, como si lo supiera mejor que yo. Open Subtitles تقول بأنك لن تكون مهتماً ، وكأنها تعرفك أكثر مني.
    Entonces, si te quisiera en su cama, no estarías ahora conmigo en este auto. Open Subtitles لذا اذا ارادتك ان تكون في فراشها, لن تكون في السيارة الآن.
    No sé qué le dijiste a Fernando, pero si por mí fuera, no estarías aquí. Open Subtitles لا أعرف ماذا قلت لفيرناندو لكن لو كان الأمير بيدي لما كنت هنا
    Si yo decidiera, tú no estarías en Argel ahora. Open Subtitles لو كنت أنا صاحب الأمر، لما كنت أنت هنا بالعاصمة
    ¿Segura que no estarías más cómoda en una recámara o en mi habitación de hotel? Open Subtitles أمتأكدة أنكِ لن تكوني مرتاحة أكثر في سرير أو في غرفتي في النزل؟
    Si no fuera mi primo, no estarías parada ahí. Open Subtitles صدقيني إن لم يكن إبن عمي لما كنتِ ستقفي عندك
    Si es así, no estarías aquí. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك، فإنك لن تكون هنا معي.
    Si no hubieses querido a nadie, no estarías aquí. Open Subtitles إذا كنت لا تحب أي شخص أنت لن تكون حتى هنا
    no estarías aquí si no te faltara algo. Open Subtitles أنت لن تكون هنا إذا لم يكن هناك شيء مفقود.
    Salimos por unas hamburguesas y los chicos sabían que no estarías en casa hasta la hora de acostarse y decidimos entrar y visitar al nuevo vicepresidente. Open Subtitles خرجنا لتناول شطائر اللحم و عرف الأولاد أنك لن تكون بالمنزل قبل موعد النوم
    Tu no estarías calmado si la nación del fuego destruyera tu hogar y te hiciera huir. Open Subtitles لن تكون هادئاً , إذا قامت أمة النار بتدمير منزلك و إجبارك على الهجرة
    De hecho no, aunque hubiera muerto no estarías huérfana de hijos. Open Subtitles في الواقع، لا. حتّى لو متّ، لما كنت لتصبحي بدون أولاد.
    Si no fuera por mí, que incluí esa pequeña cláusula en tu contrato y por ser tan apuesto como soy no estarías agarrando ese grande y gordo fajo de billetes. Open Subtitles إذا لم أضف هذا البند في عقدك لولاي لما كنت تحمل هذا المبلغ الكبير من المال
    Si eres un buen padre sino no estarías haciendo todo esto. Open Subtitles لو كنت والد جيد , لما كنت فعلت , فعلت كل هذا
    Sabía que no estarías a salvo... si te contaba que estaba vivo. Open Subtitles لقد كان يعرف أنكِ لن تكوني في أمان لو أخبركِ أنه لازال على قيد الحياة
    ¿En serio? ¿Estás segura de que no estarías más cómoda si-- Open Subtitles هل أنتي متأكدة بأنكي لن تكوني مرتاحة أكثر لو..
    Quizás si hubieras sido una mejor amiga, no estarías preocupada por perderla ahora mismo. Open Subtitles ربما لو كنتِ الصديقة الأفضل لما كنتِ قلقةً بشأن خسارتها الآن
    Tienes suerte de que no sea mi hija o no estarías aquí. Open Subtitles ‫أنت محظوظ أنها ليست ابنتي والاّ فلن تكون هنا
    Puedes pensar en 2 millones de razones para que tu padre hubiera conocido a otra... y entonces no estarías aquí­. Open Subtitles ويمكنك ان تفكر في مليوني سبب جيد لوالدك في إمكانية لقائه مع فتاة أخرى, ومن ثم أنت لن يكون هنا حتى.
    Además, si no se hubiera enfermado, Tú no estarías aquí, ¿no es verdad? Open Subtitles بالإضافة ، لو أنه لم يمرض ، لم تكن لتكون هنا أليس كذلك؟
    no estarías aquí para decir adiós si realmente pensases que había una posibilidad. Open Subtitles لن تكن هنا بهذه الطريقة لتودعني لو انك تعتقد ان هناك فرصة
    no estarías en este lío si alguien no te estuviera forzando. Open Subtitles ما كنت ستكونين في هذه الفوضى إن لم يكن أحدهم يلوي ذراعك.
    Si eso fuera cierto, tú no estarías aquí. Open Subtitles لو لم يكن سيمتطي هذا الصباح ، ما كنتِ جئتِ هنا
    No, me daba la impresión de que no estarías en todo el fin de semana. Open Subtitles لا. لقد كنت اعتقد أنك لن تكونين في المنزل طوال عطله نهاية الاسبوع
    Pero si te arreglases un poco, quizá no estarías tan sola. Open Subtitles ربما لو حسنتِ من مظهركِ فلن تكوني وحيدة بعد ذلك
    Hasta que aceptaras que te dieron este trabajo por un motivo no estarías dispuesta a ayudarme. Open Subtitles أرجوك ، اعطينى فرصة حتى تقبلتى أن هناك سبب لحصولك على هذه الوظيفة كنت لن تكونى متفتحة لمساعدتى
    no estarías aquí si no fuera por ese pervertido. Open Subtitles ما كنت لتكوني هنا لو لم تكن هيبتلكالأخلاقالفاسدة.
    Si nunca me hubieras conocido, no estarías aquí sentado con una panda de mugrientos, borrachos que podrían cortarte la garganta si tuvieran la... Open Subtitles لو لم تتعرّف بي لما كنتَ قابعاً ..في هذا السجن الآن مع مجموعة رجال قذرين وطالحين وأغبياء ..كانوا سيذبحونكَ لو أنّ لديهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more