"no importa lo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يهم ما
        
    • مهما
        
    • لا يهم كم
        
    • بغض النظر عما
        
    • بغض النظر عن ما
        
    • ومهما
        
    • لا يهمّ ما
        
    • بغض النظر عمّا
        
    • لا أهتم بما
        
    • لا يهم مدى
        
    • لا تهم
        
    • لايهم ما
        
    • لا يهم كيف
        
    • لا يهم مالذي
        
    • هو لا يَهْمُّ
        
    No importa lo que él piense de mí. Deberías ir a buscarlo. Open Subtitles لا يهم ما يظنه بي، يجب أن تذهبي و تحضريه
    Bien, dado que no puede escucharte, No importa lo que le digas. Open Subtitles حسناً, بما أنها لا تستطيع سماعك لا يهم ما تقوله
    Ningún país, No importa lo fuerte o lo avanzado de su arsenal, puede lograr la seguridad contando únicamente consigo mismo. UN ولا يوجد بلد واحد يستطيع تحقيق الأمن اعتماداً على نفسه فقط مهما بلغت قوته ومهما تطورت ترسانته.
    No importa lo que hagas, nunca apartes tu vista de ese bolso. Open Subtitles مهما كان ما تفعله, لا تبعد هذه الحقيبة عن نظرك
    Cualquier cosa que pueda decirnos, No importa lo insignificante que parezca, puede ayudarnos. Open Subtitles أي شيء يمكنك أن تخبرنا لا يهم كم يبدو تافهاَ قله
    No importa lo que suceda, no volveremos a hablar nunca de esto. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث لن نتحدّث عن هذا مرّة أخرى
    Nadie tiene derecho a quitarle la vida a otro, No importa lo que seas o lo que pienses. Open Subtitles لا أحد لديه الحق في أخذ حياة الآخر لا يهم ما نفكر فيه أنا وأنت
    Seguro, a estos ricos les encantan los Cadi... pero No importa lo que conduzcan están traficando con humanos. Open Subtitles بالتأكيد.أولئك البابليون اليونانيون يحبون تلك السيارات ولكن لا يهم ما يقودونه فى تهريب وإتجار الإنسان
    No importa lo que este cerebro piense, importa lo que este cerebro piense. Open Subtitles لا يهم ما يعتقده هذا المخ المهم ما يعتقده هذا المخ
    No importa lo que digas, no puede entenderte. - ¡Cállate! - ¡Ella no puede entenderte! Open Subtitles لا يهم ما تقول لها, إنها لا تفهم إنها لا تفهمكَ, حسناً ؟
    Sí, Fi, mira, No importa lo que estés haciendo, necesito que lo pongas en espera por un segundo, ¿sí? Open Subtitles حسنا في انظري لا يهم ما تفعلينه الان أريدكي أن تضعي هذا على الانتظار للحظة حسنا؟
    No importa lo que te enseñen en la academia... aprendes en las calles. Open Subtitles لا يهم ما يُعلّمونك إيّاه في الأكاديميّة، فإنّك تتعلّم في الشوارع.
    Papi va a hacer algo por ti. No importa lo que otros digan lo estoy haciendo porque te amo. Open Subtitles أنا أفعل ذلك لأجلك , مهما يقول لكى الناس لاتصديقهم , أنا أفعل هذا لأننى أحبك
    Mire, lo siento, pero No importa lo provocativo que haya sido, no hay justificación para... Open Subtitles آسف لكن بغض النظر مهما كنتم مستفزين ليس هناك أي تبرير لـ :
    Pero, señor, No importa lo que suceda en los próximos 20 minutos de ninguna manera compraré estos zapatos. Open Subtitles لكن يا سيدي مهما حدث بالعشرين دقيقة القادمة لن أشتري هذه بأي ظرف من الظروف
    No importa lo que Lionel Luthor te prometa, no confíes en él. Open Subtitles أنظر مهما كان مايعدك به لوثر فلا يمكنك الثقة به
    Los niños No importa lo que hagan, o lo mal que creas que son. Open Subtitles بالنسبة للأولاد لا يهم مهما كنت سيئة أو مقدار ما أخطأت به
    Y los nuestros terminarán en el estacionamiento, No importa lo bueno que sea tu auto Open Subtitles وسياراتنا ستكون . في متعدد الطوابق ذاك لا يهم كم أن سيارتك جيدة
    Lo importante es que No importa lo que nos pase, nos mantenemos juntos. Open Subtitles الشيئ المهم أنه بغض النظر عما يحدث من حولنا سنبقي صامدين
    No importa lo que suceda, No importa lo que escuches no te vas hasta que regrese, ¿me entiendes? Open Subtitles بغض النظر عما يحدث. بغض النظر عن ما تسمع. لا تترك مكانك حتى أعود، فهمتني؟
    No importa lo que tú pienses porque esto es lo que pasó. Open Subtitles و لا يهمّ ما تؤمنين به لأن هذا الذي يحدث
    No importa lo que haya hecho en el pasado, o lo que pueda hacer con mi corazón. TED بغض النظر عمّا أنجزتُهُ ، وبما أستطيعُ فعله من قلبي.
    No importa lo que cueste, debo recuperarla. ¿En serio? Open Subtitles أنا لا أهتم بما يتطلب الأمر كان يجب أن أرتدى هذا
    A vosotros solo os veo bien juntos, ya sabes, No importa lo difícil que lo pasaste tratando de fingir. Open Subtitles انتم يا شباب فقط تبدون رائعين سوياً تعرفين لا يهم مدى صعوبة محاولتك للمحافظة على تظاهرك
    Bueno, la cosa con los delitos cibernéticos, con todos los 1s y Os, es que No importa lo bueno que seas. Open Subtitles . على أي حال , الشئ مع جرائم الإنترنت مع كل البعض . لا تهم كم كنت جيداً
    Allá en esa montaña, cuando eres solo tú y la tabla, No importa lo que piensen los demás. Open Subtitles أعلى ذلك الجبل حينما تكونى فقط أنت ولوح التزلج لايهم ما يعتقده أى احد أخر
    No importa lo mal que se ponga, es lo que tengo que hacer. Open Subtitles لا يهم كيف ستصبح الأمور هذا ما عليّ فعله
    Pero No importa lo capaz que sea la madre, un hijo se merece un padre. Open Subtitles ولكن لا يهم مالذي تقدر الأم عليه الطفل يستحق أن يكون له أباً
    No importa lo que digas o hagas, iré contigo. Open Subtitles هو لا يَهْمُّ الذي تَقُولُ أَو أنت تَعمَلُ، أنا سَأَذْهبُ مَعك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more