"no me refiero" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أقصد
        
    • لا أعني
        
    • أنا لا أتحدث
        
    • انا لا اتحدث
        
    • لا اقصد
        
    • أنا لا أشير
        
    • لست أتحدث
        
    • لست أتكلم
        
    • لم أعني
        
    • لا أَتحدّثُ
        
    • لا أعنى
        
    • أنا لا أتكلم
        
    • انا لا اعني
        
    • ليس ما أتحدث عنه
        
    • لست اقصد
        
    no me refiero solo a decepcionar a tu madre o lo que sea, Open Subtitles لا أقصد فحسب تخييب أمل أمّكَ أو شيء من ذاك القبيل
    Permítanme demostrar . Cuando digo de empuje, no me refiero a punto o alcance. Open Subtitles دعني أوضح الأمر حينما أقول إفتك لا أقصد برأس السيف أو حده
    Cuando digo 5 minutos no me refiero a siete, sino a tres. Open Subtitles عندما أقول خمس دقائق فأنا لا أعني سبع أو ثلاث
    no me refiero a mi departamento. Me refiero al lugar dónde vives. Open Subtitles أنا لا أعني شقّتي أعني تعرف المكان الذي تعيش فيه
    no me refiero a establecer una institución democrática global. TED أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية.
    no me refiero a las chicas. Hablo de fulanas. Open Subtitles انا لا اتحدث عن الغزلان ولكنى اتحدث عن البغايا
    Y no me refiero al frío de la montaña de Wyoming. Hacía mucho más frío. Open Subtitles و لا أقصد ببرودة يوم مثلج في وايومينغ لقد كان أبرد من ذلك
    no me refiero a presumir, , pero yo solía hacer bastante bien. Open Subtitles لا أقصد أن أتفاخر ولكنني اعتدت القيام به بطريقة جيدة
    Cuando hablo de fascismo, no me refiero al sistema político interno de los Estados Unidos. UN عندما أقول فاشية لا أقصد النظام السياسي الداخلي للولايات المتحدة.
    Y no me refiero a subestimar la importancia que tiene restablecer la función básica. TED وأنا لا أقصد أن أقلل من أهمية استرجاع الوظيفة الأساسية.
    no me refiero literalmente a 24 horas, 7 días a la semana. TED لا أقصد حرفيا 24 ساعة، سبعة أيام في الأسبوع.
    No, me refiero a que lo encuentres disfrutable. Oh, tio. ¿Que pasa ahora? Open Subtitles لا , أعني ما العجيب في هذا الأمر ماذا الأن ؟
    No, me refiero a que tus días están total y completamente ocupados. Open Subtitles لا أعني أن أقول أن أيامك تماماً و كلياً محجوزة
    no me refiero a esferas de interés, incluyendo el interés estratégico. UN وإنني هنا لا أعني مجالات المصالح، بما في ذلك المصالح الاستراتيجية.
    Ahora bien, no me refiero tan sólo al sonido, me refiero a realmente escuchar ese trueno dentro de ustedes. TED الآن، لا أعني فقط الصوت، أنا أعني السماع حقاً لذلك الرعد داخل نفوسنا.
    no me refiero a los trenes, estoy hablando de los túneles, podemos ir por ahí. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن القطار , يا جوليا أنا أتحدث عن الأنفاق الارضية يمكننا أن نبقى باحدها
    no me refiero al club de boxeo de maricas sino al negocio de donde viene el dinero. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن ناد الملاكمة الفاشل. بل أتحدث عن مصدر المال.
    no me refiero a un jugueteo en la bodega. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن بعض اللعب والمرح في المستودع
    - Pero si querías que fuese. - no me refiero a Maxime Open Subtitles لكنك قمت بِ أخباره بإن يبقى بعيدا - انا لا اتحدث عن مكسيم -
    no me refiero nada más a ustedes sino a todo el pueblo. Open Subtitles لاتقل هذا ابدا انا لا اقصد فقط انتم انا اقصد
    no me refiero a los grandes bancos, sino al mundo de las corporaciones agrícolas. TED أنا لا أشير إلى البنوك الكبيرة، إنما لعالم الزراعة الضخم.
    no me refiero a mi amiga Karma Davis, la feroz luchadora de todo Tampa. Open Subtitles لست أتحدث عن صديقتي كارما دايفز أشرس مصارعه أنثى في جميع تامبا
    Sí, hombre, no me refiero a ti hablo de esta perra estúpida en la TV. Open Subtitles يا رجل, انا لست أتكلم عنك بل أتكلم عن العاهر الغبي في التلفاز
    No, no me refiero a que dejes el trabajo, quiero decir que Liz encontrará la manera de que puedas hacer ambas cosas. ¿Verdad, Lemon? Open Subtitles لا .. لم أعني أنه يجب أن تتركي أحدهما .. لقد عنيت أن " ليمون " ستجد طريقة ليعمل كلاهما
    no me refiero a la tostadora, sino al hombre. Open Subtitles لا أَتحدّثُ عن المحمّصةِ أَتحدّثُ عن الرجلِ
    ¿No lo ves un poco peligroso? no me refiero a nosotros, me refiero a tu corazón. Open Subtitles ألا تظنين أن فى هذا خطورة لا أعنى لنا ، بل لقلبك
    no me refiero a no pasar un examen o perder un partido de baloncesto. TED أنا لا أتكلم عن الفشل في امتحان وخسارة مبارة لكرة السلّة
    Y no me refiero a llenársela de pastelillos y Coca-Cola. Open Subtitles انا لا اعني فمك المليئ بالفطائر والكوكاكولا
    no me refiero a eso. Open Subtitles الأم الطبيعة هذا ليس ما أتحدث عنه
    no me refiero al que se celebra la noche de Halloween en el Village. Open Subtitles لست اقصد الاحتفال الذي يقام في ليلة الهالوين بمركز الاحتفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more