"no pareces" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا تبدو
        
    • لا تبدين
        
    • لا يبدو
        
    • لاتبدين
        
    • لا تبدوا
        
    • لاتبدو
        
    • أنت لا تَبْدو
        
    • يبدو أنك لا
        
    • تبدو غير
        
    • لاتبدوا
        
    • لا تشبهين
        
    • لا تبدوان
        
    • لا تبدُ
        
    • أنت لا تَبْدين
        
    • انت لا تشبة
        
    No pareces el tipo de hombre que se metería en esa situación. Open Subtitles لا تبدو مثل هؤلاء الأشخاص الذين يتورطون فى هذة المواقف
    Bien. No pareces loco que es el único motivo por el que no llamo... Open Subtitles حسناً، لا تبدو مجنون، وهذا هو السبب الوحيد الذي لم يجعلني أصرخ
    No pareces del tipo... que le gusta ser duro con los niños. Open Subtitles لا تبدو لي مثل أولئك الأشخاص الذين يقسون على الأطفال
    No pareces una asistente social y no bailas como una de ellas. Open Subtitles انت لا تبدين كأخصائية اجتماعية ولا ترقصين مثل واحدة منهم
    Mira todo lo que digo es que No pareces estar muy racional sobre esto. Open Subtitles انظري كل الذي اردت قوله انك لا تبدين منطقية حول هذا الامر
    Sabes, tú No pareces como del tipo que pesca en la basura. Open Subtitles تعلمون، لا يبدو هذا النوع من شخص يفتشون في صناديق.
    No pareces ser un desgraciado y maldito asesino a sangre fría. Open Subtitles لا تبدو أشرس من الجحيم أو قاتلاً لعيناً وحشياً
    Pero eso está al otro lado del mundo. No pareces mercader. Open Subtitles هذا الجانب الاخر من العالم لا تبدو لى كتاجر
    No, No pareces de preparatoria, pero eso no importa. Open Subtitles لا، أنت لا تبدو كمدرسة تمهيديةَ، لكن ذلك ليس مهماً
    No pareces un tipo que tenga mayordomo. Open Subtitles ويوصلك أي مكان ترغبيه لا تبدو تماماً كرجل لديه خادم
    ¡Tú No pareces una vaca, así que sólo queda! Open Subtitles إلا أنك لا تبدو من المواشي و هذا يُحسِّن وضعك بعض الشيء
    No pareces ser un desgraciado y maldito asesino a sangre fría. Open Subtitles لا تبدو أشرس من الجحيم أو قاتلاً لعيناً وحشياً
    No pareces tan feliz como las jóvenes en tu situación se supone que están. Open Subtitles لا تبدين مُشرقتاً كما ينبغـي لأي شابة في مكانكِ
    Sin embargo tu No pareces en lo más mínimo histérica. Open Subtitles بالرغم من أنكِ لا تبدين على الأقل منزعجة
    Mejor, al menos No pareces recién salida. Open Subtitles أما أنا فأبدو كما قبل حسنا، أنت لا تبدين كما لو أنك ذاهبة للكوافيرة
    No pareces entender que no eres todavía el Primer Ministro y nunca lo harás si decido lo contrario. Open Subtitles لا يبدو أن نفهم أنت لست بعد رئيس الوزراء ولن تكون أبدا إذا أقرر ضدها.
    Pero No pareces adicta a los libros. Open Subtitles ولكن لا يبدو عليكِ أنكِ من مُحبّي الكُتب
    No pareces el tipo de persona que haría una cosa así. Open Subtitles لا يبدو انك مثلِ الاشخاص الذي يعملون اشياء كهذه
    Vaya. No pareces tan mayor como para tener una hija. Open Subtitles أنتي لاتبدين كبيرة كفاية لتحصلي على إبنة
    No pareces recuperado. Estás nervioso. Open Subtitles انت تعلم, انت لا تبدوا جيدًا انت تتوتر دائمًا
    No pareces ser el tipo de persona que conoce chicas por Internet. Open Subtitles انت لاتبدو مثل الرجال الذين يفضلون مقابله الفتيات عبر الانترنت
    No pareces un detective. Open Subtitles أنت لا تَبْدو مثل المخبر حقيقي.
    Me dijeron que estarías en tu empleo temporal pero No pareces ir mucho. Open Subtitles لقد قيل لي أنني سأجدك في أعمالك المؤقتة لكن يبدو أنك لا تذهبين إلى هناك بعد الآن
    Es interesante ver cómo No pareces nervioso por nuestra actual situación. Open Subtitles من المثير كيف أنّك تبدو غير مكترث البتّة بأوضاع سكننا الحاليّة
    Sé que estás con Delphine y avísame si me equivoco pero... No pareces feliz. Open Subtitles كنت أعرف بأنك مع ديلفين و أخبرني لو كنت مخطئه,ولكن لاتبدوا سعيداً
    No te muevas, ahí de pie No pareces Emma Newton. Open Subtitles ايمى لا تتحركى و انت واقفة هناك لا تشبهين ايما نيوتن
    Para ellos No pareces tú, no suenas como tú. Open Subtitles بالنسبة لهم، إن هيئتك وصوتك لا تبدوان .كما هما
    No pareces un tipo que se dirija a por una comida y una cama calientes. Open Subtitles أنت لا تبدُ كرجلٍ مُتوجّه لتناول وجبة ساخنة والنوم بسرير دافئ.
    Tengo que decir que luego de todo ese tiempo... No pareces muy contenta de verme. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، بعد كل هذا الوقتِ، أنت لا تَبْدين مسرورة جداً لرُؤيتي
    - No pareces un delincuente. - Soy delincuente corporativo. Open Subtitles انت لا تشبة المجرمين أنا مجرم ذو ياقة بيضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more