"no pienso" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أعتقد
        
    • أنا لن
        
    • لا أفكر
        
    • لا أظن
        
    • لا اعتقد
        
    • انا لن
        
    • لا افكر
        
    • لا أنوي
        
    • لا أفكّر
        
    • لا أخطط
        
    • وأنا لن
        
    • لم أفكر
        
    • ولا أعتقد
        
    • لا اخطط
        
    • لا اظن
        
    No pienso que debamos ser muy observadores para identificar a los responsables. UN لا أعتقد أن علينا أن نبحث كثيرا لكي نحدد المسؤولين.
    Estos son todos los prototipos. Estos son los errores. A pesar de que yo No pienso que "errores" es la palabra adecuada en diseño. TED هذه كلها نماذج اولية. هذه هي الأخطاء. على الرغم من أنني لا أعتقد أن الأخطاء هي الكلمة الصحيحة في التصميم.
    En el peor, No pienso dejarle abatir a ninguno de mis hombres. Open Subtitles أسوا حالة , أنا لن أدعه يقتل أى من رجالى
    Me caes muy bien, amigo, pero No pienso en ti de ese modo. Open Subtitles أنا أحبك يا صديقي و لكني لا أفكر فيك بهذه الطريقة
    Yo No pienso que siendo agradable por un día entero te mataría. Open Subtitles لا أظن أنه سيقتلك إذا كنتي جيدة لمدة يوم واحد
    No pienso que sea lo que tú crees. No creo que esté muerto. Open Subtitles انا لا اعتقد ما تعتقده انا لا اعتقد انه قد مات
    No pienso realmente que seas una chiflada, ya sabes, que tu eres cuidadosa Open Subtitles لا أعتقد حقّا أنّكِ مهووسة، بل فقط أنّكِ نظيفة كما تعلمين.
    No pienso que pueda creerme una palabra de lo que dices, nunca más. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني يمكن أن نصدق كلمة تقولها، مرة أخرى.
    La primera es que No pienso que hayamos agotado todavía nuestro examen de las posiciones sobre el programa de trabajo que permitan llegar a un acuerdo. UN الأولى هي أنني لا أعتقد أننا استنفدنا حتى الآن بحثنا للمواقف بشأن برنامج العمل الذي يتيح التوصل إلى اتفاق.
    Pero No pienso de ninguna manera que eso es realmente lo que se necesita. TED ولكن لا أعتقد أنها بالحجم الكافي لما يجب فعله.
    Y con él quiero comunicaros... ...que No pienso que ese entrecot mereciera la pena su precio. TED التي ، كما أعتقد ، توضح لكم بأنني لا أعتقد ان هذه تستحق هذا السعر
    Que le quede claro, No pienso irme hasta que me lo cuente. Open Subtitles فقط لطالما أنك كنتَ تعرف، أنا لن أغادر حتى تُخبرني
    ¡Hoy No pienso recoger detrás de ti, señorita, ni ningún otro día! Open Subtitles أنا لن أقوم بعملكي بعد اليوم يا أنسة أو أي يوم
    Según esa ley, ustedes son piratas. No pienso parlamentar con ustedes. Open Subtitles تحت قانون العدالة للأمم فأنتم أيها الناس تعتبرون قراصنة و أنا لن أتفاوض معكم
    Pero las ilustraciones reflejan, Creo que yo No pienso diferente para niños que como pienso para adultos. TED ولكن الرسم يعكس، أنا لا أفكر بطريقة مختلفة للأطفال مما أفعل للكبار.
    Quiero decir, como ya he dicho, que estoy en una etapa donde ya No pienso cómo mover las manos TED أعني، كما قلت: عند هذه المرحلة، أنا لا أفكر إلى أين يتحرك ذراعي.
    No pienso que Apophis sea un problema. En realidad Apophis es una bendición disfrazada TED لا أظن أن أبوفيس يمثل مشكلة. في واقع الأمر، فإن أبوفيس هو نعمة خفية فى نتائجها،
    No pienso que una mujer sea realmente una mujer... a menos que sea rubia. Open Subtitles لا أظن المرأة قد تكون إمرأة فعلا إلا إذا كانت شقراء
    No pienso que sea lo que tu crees. No creo que esté muerto. Open Subtitles انا لا اعتقد ما تعتقده انا لا اعتقد انه قد مات
    Mi mujer me diria, Saca las llaves de mi cartera. yo le diria, No pienso tocar esa cosa. Open Subtitles زوجتى تقول لى اعطنى مفاتيح السيارة من شنطتى وانا اقول انا لن المس هذا الشئ
    Yo ya No pienso mucho en esas cosas, la verdad es que ya pasé de la edad. Open Subtitles لا افكر في ذلك كثيراً بعد الان لقَول لك الحقِّ، أَنا كبرت على هذه الاشياء.
    Quiero informar a la Comisión de que No pienso hablar 40 minutos. Que sirva esto como una medida de fomento de la confianza. UN وأود أن أبلغ اللجنة، كإجراء لبناء الثقة، أنني لا أنوي أن أتكلم لمدة 40 دقيقة.
    Ni pienso si usted piensa en mí, porque yo No pienso en usted. Open Subtitles اذا كنت تفكّر بي ، فلا تفعل لأني لا أفكّر بك
    Quiero que sepas que te quiero y que No pienso irme a ningún lado. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني أحبك و أنا لا أخطط للذهاب لأي مكان
    No pienso dejar que Phoebe pase por eso. Se merece algo mejor. Open Subtitles وأنا لن أدع فيبي تخوض ذالك مرة أخرى إنها تستحق الأفضل
    No pienso nunca en morir. - Tengo mi muerte planeada. Open Subtitles أنا لم أفكر بالموت أبداً، لقد خططت لموتي فعلاً
    y No pienso que eso sea sano, asi que voy a contaros más sobre lo que pasa en mi vida. Open Subtitles ولا أعتقد بأن ذلك سليم لذا سأقوم بإخباركم أكثر عن أحوالي
    No soy europeo. No pienso volverme europeo. Open Subtitles أنا لست أوروبيا و لا اخطط ان أكون أوروبيا
    Sabes que yo No pienso eso. Acepto que otros sean gay. Open Subtitles انا لا اظن هذا, و ليس لدى اى مشكلة تجاه الشواذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more