"no podré" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أستطيع
        
    • لن أتمكن
        
    • لن استطيع
        
    • لن أكون قادرة
        
    • لن أكون قادراً
        
    • فلن أتمكن
        
    • لن يمكنني
        
    • فلن أستطيع
        
    • لن أتمكّن
        
    • لن أقدر
        
    • لن أكون قادر
        
    • ولن أستطيع
        
    • فلن استطيع
        
    • أنا لا أَستطيعُ
        
    • فلن يمكنني
        
    Mira, mañana a la noche no podré cenar con vosotras porqué tengo una cita asombrosa. Open Subtitles لن أستطيع أن أذهب معكم لتناول العشاء مساء غداً لأن عِندي موعد رائع
    Me tiraràn en una celda y no podré volver a hacer daño. Open Subtitles سيلقوننى فى غرفة ضيقه لن أستطيع ايذاء اى شخص آخر
    Decide si quieres seguir viniendo, pero tienes que saber que hay protocolos que se tienen que seguir o no podré continuar. Open Subtitles قرر إن كنت تريد مواصلة المجيء لكن اعلم أن ثمة بروتوكلات لابد من إتباعها أو لن أستطيع المواصلة
    Con todo el respeto al Presidente, después de lo dicho y como consecuencia de esa decisión, no podré participar en la votación. UN ومع كل الاحترام الواجب للرئيس، وفي ضوء ما ذكرت، فإنني لن أتمكن من المشاركة في التصويت كنتيجة لهذا القرار.
    Pero no podré hacerlo hasta esta tarde. Open Subtitles ولكنى لن استطيع ان اصل للنتيجة قبل الظهر
    no podré darle el dinero hasta la próxima semana. Open Subtitles لن أكون قادرة على إعطائك المال حتى الأسبوع المقبل.
    Mientras no lo lleve al laboratorio no podré decir nada con certeza. Open Subtitles إلى أن آخذ هذه الجثة للمختبر، لن أستطيع الجزم بشيء.
    Si te comportas así... no podré diferenciar si eres una gumiho o una humana. Open Subtitles إذا كنتي هكذا أنا لن أستطيع التفريق بين كونكِ جميهو أو إنسان
    Bueno, tiene derecho constitucional a tener representación legal, pero le estoy diciendo que en cuanto el abogado llegue, no podré ayudarle. Open Subtitles ،حسنا، التمثيل القانوني هو حقّك الدستوري لكنني أخبرك أنّه في اللحظة التي يصل .فيها محاميك، لن أستطيع مساعدتك
    Estoy perdiendo visual de ti. En unos pocos segundos, no podré rastrearte. Open Subtitles بدأتِ تغيبين عن النظر و بعد لحظات لن أستطيع تعقّبكِ
    Y una vez dé comienzo, me temo no podré controlar cómo acabe. Open Subtitles وبمجرد أن يبدأ، أخشى أنني لن أستطيع التحكم فيما سيحدث
    Me alegro de que la estéis mimando, porque yo ya no podré hacerlo. Open Subtitles أنا سعيد أنكم تدلعونها لأنني لن أستطيع فعل ذلك بعد الآن
    no podré dormir esta noche si no digo esto, pero tiene que haber una forma de poder hacer que esto funciones. Open Subtitles لن أتمكن من النوم الليلة قبل أن أقول هذا لكن يجب أن تكون هناك طريقة لإنجاح هذا الأمر
    Por lo tanto, para mi pesar, no podré mirar ese partido. UN ولذلك، لن أتمكن من متابعة أحداث تلك المباراة، للأسف.
    Como son muchos y en tan poco tiempo... no podré conocerlos a todos... es mejor que se presenten ustedes solos. Open Subtitles بما أنكم كثيرون و فى وقت قصير كهذا ، لن أتمكن من معرفتكم جميعاً الأفضل أن تقدموا أنفسكم
    Tengo 2 días. Después de eso, no podré despegar. Open Subtitles امامي فقط يومين بعد ذلك لن استطيع الإقلاع.
    Si me degüellas, no podré anular la oferta que te trajo aquí. Open Subtitles إن قطعت عنقي، أنا لن أكون قادرة على إلغاء العرض الذي جلبك إلى هنا
    Lo siento, señor. no podré ir a la oficina hoy. Open Subtitles أنا آسف سيدي ، لن أكون قادراً على الحضور للمكتب اليوم
    Pero si mis hombres se enteran de que me estás apuntando, no podré ayudarte más. Open Subtitles ولكن إذا أكتشف رفاقى أنك تهددنى بسلاح فلن أتمكن من مساعدتك بعد الآن
    No jodas. En dos semanas no podré ir al baño por mí mismo. Open Subtitles أنت محق,خلال اسبوعين,لن يمكنني الذهاب إلي المرحاض وحدي
    Nadie más podría estar contigo. Es cierto. Pero me temo que si ella no me perdona no podré vivir. Open Subtitles ولكن أخشى إن لم تسامحني , فلن أستطيع العيش
    no podré venir a la escuela a partir de la próxima semana. Open Subtitles لن أتمكّن من المجيء إلى المدرسة بدءً من الإسبوع المقبل
    La gente lo linchará públicamente, lo quemarán vivo. no podré hacer nada. Open Subtitles سوف يحرقه الناس حيّاً و أنا لن أقدر على إنقاذه
    De aquí en adelante, no podré protegerlos. Open Subtitles أيّاً كان وراء ذلك لن أكون قادر على حماية أي منكما
    A lo mejor tengo que viajar. O sea que no podré venir a verte todas las semanas. Open Subtitles قد أذهب فى رحلة، ولن أستطيع المجىء لرؤيتك
    No puedes controlar tu fuerza. Cálmate, o no podré ayudarte. Open Subtitles انت لا تعرف مدى قوتك اهدأ والا فلن استطيع مساعدتك
    Niles, no podré ir a la exposición de botes contigo y papá. Open Subtitles النيل، أنا لا أَستطيعُ جَعْله إلى معرضِ المركبَ مَعك وأَبِّ.
    Sí, bueno, si no hago algo, no podré vivir con el remordimiento. Open Subtitles بالفعل , إذا لم أفعل شيئا فلن يمكنني العيش مع نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more