"no se mueve" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يتحرك
        
    • لا تتحرك
        
    • لم يتحرك
        
    • لن تتحرك
        
    • لا يَتحرّكُ
        
    • لن يتحرك
        
    • لا ينتقل
        
    • لا يهتز
        
    • لا يتحرّك
        
    • لا يتزحزح
        
    • لايتحرك
        
    • لاتتحرك
        
    • لم تتحرك
        
    • إنّها لا تتحرّك
        
    • يرفض التحرك
        
    La reconocida activista socialista Rosa Luxemburg dijo una vez: "El que no se mueve no nota sus cadenas". TED الناشطة الاجتماعية المعروفة روزا لكسمبرغ قالت ذات مرة، "ذلك الذي لا يتحرك لا يلاحظ قيوده."
    Me dijo, "No se preocupe. El vecino de arriba no se mueve demasiado" Open Subtitles قال لي لا تقلق الغرفه التي تعلوك من يتواجد فيها لا يتحرك كثيرا
    Algo no se está moviendo. ¿Cómo ves algo que no se mueve cuando nada se mueve? Open Subtitles شئ ما لا يتحرك كيف ستلاحظينه إن أوقفتِ الصورة؟
    Parece que gira alrededor de un eje. El centro no se mueve. Open Subtitles يبدو أنها تعمل بشكل دائري، لذا فالقطع المركزية لا تتحرك
    Estamos vigilando todas las embajadas, pero si Cross no se mueve, será invisible. Open Subtitles علينا مراقبه السفارات , ولكن لو لم يتحرك كروس فلن يمكننا رؤيته
    La bomba no se mueve hasta que no me quede satisfecho. Open Subtitles القنبله لن تتحرك الى اي مكان حتى اوافق انا
    No lo sé, porque tu cara ya no se mueve. Open Subtitles حسناً ، لايمكنني إخباركِ لأن وجهك لا يتحرك أبداً
    Yo solo estaba ayudándolo a ponerse en clima, y ahora el no se mueve. Open Subtitles لقد كنت فقط أساعده ليعتاد على الوضع والآن , لا يتحرك
    Escucha, mientras que Le agradezco su entusiasmo, que la línea no se mueve. Open Subtitles إسمع ، بينما أقدر لك حماسك هذا الصف لا يتحرك
    Cariño, no se mueve. ¿Está bien? Open Subtitles عزيزي ، إنّه لا يتحرك هل هو على ما يرام ؟
    Pero la cría no se mueve. Para gran alivio, la cría respira. Solo con unas horas de vida, la cría está muy débil para regresar hasta el campamento. Open Subtitles ولكن العجل لا يتحرك راحةكبيرةبالنسبةله، العجل يتنفس. بعمرساعاتقليلةفقط ، فالعجل ضعيفٌ جداً للعودة الى المُخيم.
    Pero al comienzo, el agua no se mueve con el cubo. Open Subtitles لكن الماء لا يتحرك مع السطل المُدوَّر في البدء.
    Un pescado de piscifactoría es o un pez es de sangre fría, o uno que no se mueve mucho. TED الأسماك المستزرعة من ذوات الدم البارد والتي لا تتحرك كثيرا.
    Así que, básicamente, el excedente de producción de estos tipos allá abajo es suficiente para mantener esta biomasa que no se mueve. TED إذا فالإنتاج الفائض من تلك الحيوانات الضغيرة في الأسفل يكفي ليحافظ على تلك الكتلة الحيوية التي لا تتحرك.
    No es esto. ¿No se mueve la otra? Open Subtitles ـ انه ليس ظمن اجهزة التحكم هنا ـ هل الآخرى لا تتحرك ايضاً؟
    He intentado hacerle entrar a la tienda, pero no se mueve. Open Subtitles لقد حاولت جعله يدخل المتجر لكنه لم يتحرك
    El taxi no se mueve hasta que muevan esas lenguas. Open Subtitles حسناً،هذا هو الأتفاق السيارة لن تتحرك إلا أن تتحرك أفواهكم
    Y, oye, hemos compartido el cuarto no las paredes. ¡Dios no se mueve! . Open Subtitles لَيسَ الحيطانَ الله لا يَتحرّكُ.
    Francamente, ve tú a tratar de explicarle a un niño por qué ese pajarito ya no se mueve. Open Subtitles محاولة أن تشرحي لطفل أن الطائر لن يتحرك مجدداً
    ¿Por qué no se mueve la cola? Open Subtitles لأنه لا ينتقل الخط؟
    ¡Tu panza debe ser de gelatina porque la jalea no se mueve así! Open Subtitles ‏‏‏لا بدّ أن البطن من هلام،‏ ‏‏لأن المربى لا يهتز هكذا‏‏ ‏‏‏
    Sí, ya ves que no se mueve. Open Subtitles أجل أتفق معه. اترى، لا يتحرّك.
    no se mueve. No mames. Aguanta allí, amigo. Open Subtitles لا يتزحزح. لا , اللعنة. أنتظر هناك , يا صديقي. يا رفاق , لقد وجدته.
    ¿Es cosa mía, o esta niebla no se mueve absolutamente nada? Open Subtitles هــل هذا أنا, أم أن الضباب لايتحرك هكذا إطلاقاَ؟
    Mi mamá podría remolcarte pero no se mueve muy rápido. Open Subtitles أمي يمكنها أن تأتي هنا لتسحبك و لكنها لاتتحرك بسرعة
    El músculo piramidal de tu nariz no se mueve lo que significa que te corrigieron la nariz, ¿verdad? Open Subtitles وجنات وجهك لم تتحرك... مما يعنى ان انفكِ ثابته,صحيح؟
    no se mueve. Open Subtitles إنّها لا تتحرّك.
    Lo siento mucho, Oficial Clouseau. Mi silla no se mueve. Open Subtitles (أنا آسف جداً أيها الضابط (كلوزو إن كرسي العجلات يرفض التحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more