"no se pague ninguna indemnización por" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعدم دفع أي تعويض عن
        
    • بعدم دفع تعويض عن
        
    • بعدم منح أي تعويض عن
        
    • بعدم التعويض عن
        
    • بعدم منح تعويض عن
        
    • بعدم دفع تعويض في
        
    • بعدم منح أي تعويض فيما
        
    • بألا يدفع أي تعويض عن
        
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الربح الفائت.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas relacionadas con el contrato con la Embajada británica. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر في العقود المتصلة بالعقد المبرم مع السفارة البريطانية.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por esas cantidades. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه المبالغ.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن عنصر الخسارة هذا.
    152. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante. UN 152- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الكسب الفائت.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas contractuales que se afirma haber sufrido en el marco del contrato concertado con NASSR. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر التعاقدية المدعى تكبدها في إطار العقد المبرم مع منشأة نصر.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas financieras. UN ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر المالية.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los gastos de compra de los pasajes de avión de esos 133 trabajadores. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن بطاقات سفر هؤلاء العمال ال133 بالطائرة.
    234. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN 234- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    238. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN 238- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    241. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN 241- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de esos nueve vehículos. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تلك المركبات التسع.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por sueldos. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الرواتب.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los gastos efectuados para evacuar a los 238 empleados chinos. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف إجلاء الموظفين الصينيين البالغ عددهم 238 موظفاً.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por esos artículos. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذين البندين.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los sueldos pagados a los empleados de contratación local. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المرتبات المدفوعة إلى الموظفين المحليين.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por los pasajes de avión. UN وبالتالي يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تذاكر الطائرة.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن عنصر الخسارة هذا.
    81. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante/gastos generales. UN 81- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الكسب الفائت/النفقات العامة.
    221. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante. UN 221- يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن خسارة الكسب الفائت.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las herramientas y los accesorios. UN ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الأدوات واللوازم.
    En vista de la insuficiencia de las pruebas, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la reclamación. UN وعلى ضوء هذا النقص في الأدلة، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المطالبة.
    En vista de la insuficiencia de las pruebas presentadas, el Grupo ha recomendado que no se pague ninguna indemnización por esta reclamación. UN ونظرا لعدم كفاية الأدلة المقدمة أوصى الفريق بعدم دفع تعويض في هذه المطالبة.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por esta reclamación. UN لهذا أوصى الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يخص هذه المطالبة.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la evacuación de los nacionales yugoslavos. UN ويوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن تكاليف إجلاء المواطنين اليوغوسلافيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more