Cuéntame algo que no sepa. La vida no es fácil cuando mides 2 milímetros. | Open Subtitles | أخبرني بشئ لا أعرفه الحياة ليست سهلة عندما يكون طولك 2 ميليميتر |
Bueno, la pregunta es, ¿hay algo más... algo que yo no sepa? | Open Subtitles | السؤال هو هل هناك شيء آخر شيء لا أعرفه ؟ |
Pienso que es una locura someterte a cirugía sólo para que la gente no sepa lo que sientes. | Open Subtitles | ما زلت أنه من الهراء أن تجري جراحه كبيره فقط لكي لا يعرف الناس شعورك |
Si logran asegurarse los servicios de un abogado, puede que este no sepa cómo desarrollar al máximo su relación con el cliente. | UN | وإذا تمكنَّ من الحصول على خدمات محام، قد لا يعرف المحامي كيف ينمي العلاقة مع موكلته لتصل إلى أفضل مستوى ممكن. |
Esta es una profunda cuestión porque la respuesta probablemente sea un sí, pero su médico puede que por ahora no sepa la respuesta. | TED | وهذا هو سؤال عميق لأن الجواب في الأغلب يكون بالايجاب. ولكن طبيبك قد لا يعلم الجواب، على الأقل ليس بعد. |
No hay nadie llamada Annette en ninguna página, así que estoy pensado que esta mujer, sea quién sea, no sabe nada que no sepa yo ya. | Open Subtitles | و لا يوجد اسم أنيت في أي صفحة انا اعتقد بأن هذه المرأة ، أيّ ماكانت لا تعرف أي شيء لا أعرفه |
Por favor no presumas que alguna vez me dirás algo que ya no sepa. | Open Subtitles | ارجوك لا تفترض انك سوف تخبرني اي شيئ بالفعل انا لا اعرفه |
Tal vez no sepa que hay ocho personas más como usted que vieron algo el día del asesinato. | Open Subtitles | من الممكن أنك لا تعلم شيئاً لكن هناك 8 أشخاص آخرين مثلك رأوا شيئا مريباً، يوم الإغتيال |
Diganme algo que yo no sepa. Bueno, ella es mucho más que buena. | Open Subtitles | ـ أخبريني شيئاً لا أعرفه ـ حسناً، إنها أفضل من بارعة |
¿Por qué no me contestas? ¿Pasa algo? ¿Hay algo que yo no sepa? | Open Subtitles | لماذا لا تجيبني هل هناك شيئ آخر لا أعرفه ؟ |
Dime algo que no sepa, gilipollas. | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني شيئاً لا أعرفه أيها الحقير؟ |
Tal vez la víctima no sepa ante quién denunciarlo, o quizá no crea que la denuncia vaya a tener efecto real alguno. | UN | فقد لا يعرف ضحية التمييز إلى من يبلغ وقد لا يصدق أن الإبلاغ ستكون له عواقب مجدية. |
Es terrible que no sepa que ella murió. | Open Subtitles | انا منزعج بشدة أنه لا يعرف بأنها ماتت حتى الان |
Cualquiera que no sepa sus orígenes tiene que estar sufriendo mucho. | Open Subtitles | أي رجل لا يعرف مكانه بالتأكيد سيشعر بالكثير من الألم |
Y es sincero. Aunque no sepa que está siendo sincero. | Open Subtitles | وقال انه يعني ما يقول ، حتى لو انه لا يعرف انه يعني ما يقول |
Dijo que no es poco común que el personal regular no sepa quiénes son. | Open Subtitles | وقالت بأنه من غير الشائع أن لا يعلم الموظفون العاديون بعضهم البعض |
Prefiero que la gente no sepa que tengo alguna relación previa con ustedes. | Open Subtitles | أفضّل أن لا يعلم الناس أن لديّ علاقة معكم على الإطلاق |
Y no se debe a que una empresa como Multi-Health Systems no sepa qué hacer con los datos. | TED | وذلك ليس لكون شركة مثل أنظمة الصحة المتعددة لا تعرف ما تفعله بالبيانات. |
Es difícil de creer que en estos tiempos una chica de su edad no sepa nada. | Open Subtitles | إنه حقاً صعب التصديق في هذا اليوم و فتاة في المدرسة الثانوية لا تعرف شيء كهذا. |
Bueno, a menos que tengáis algo más que decirme que no sepa, debéis disculparme. | Open Subtitles | اوه اذا كان لديك شيئاً جديداً لا اعرفه اذا يجب ان تعذرني |
No es asi. El va a testificar, porque quizas su familia no sepa que es un pervertido, pero esta casado por 20, 30 años. | Open Subtitles | سيدلي بشهادته، لأن عائلته قد لا تعلم بأنه غريب |
no hay nada sobre maquillaje mal puesto que yo no sepa. | Open Subtitles | ليس هناك شىء لا أعلمه عن الماسكارا الموضوعة علي عجل |
Lo que Frollo no sepa no puede hacerte daño. - La ignorancia es júbilo. | Open Subtitles | فقط هذه المرة,ما لا يعرفه فرولو لا يؤذيك |
Bueno, me dirá todo lo que no sepa acerca de él y dónde puedo encontrarlo. | Open Subtitles | حقّأً، حسنٌ إذن ستُخبرني كل شيء لا تعرفه عنه، وأين يمكنني أن أجده |
Noticias de última hora. Dime algo que no sepa. | Open Subtitles | وما الجديد في ذلك أيها المذيع ظننت أنك ستخبرني بشيء أجهله |
Es extraño que gente tan cercana no sepa lo que estás atravesando. | Open Subtitles | الغريب أن يعتقد المرء أنه مقرب جداً من أحدهم لكنه يجهل تماماً مايعانيه |
Yo prefiero que no sepa que visitaba la escuela de enfermería una vez a la semana, alegando la falta de un testículo. | Open Subtitles | أفضِّل ألا تعلم أنني كنت أزور ممرضة المدرسة مرّة بالأسبوع, مدَّعياً بأن لدي خصية مفقودة |
No saben nada que yo no sepa, ¿entendido? | Open Subtitles | أنتم لا تعرفون شيئا أنا لا أعرفهُ. انظر؟ |
Probablemente Ud. no sepa que es un accesorio de costura. Es todo. | Open Subtitles | , من المحتمل أنك لاتعرف ماهي الفكرة أنها كل شيء |
- Y hay mucha tuba. - No te preocupes, Amy. Bush probablemente no sepa nada de tuba. | Open Subtitles | لاتقلقي بشأنها ،آيمي، بوش على الأرجح لايعرف أي شي عن الأبواق |