No vamos a ningún lado a menos que alguien esté muy herido, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | نحن لا نذهب الى أي مكان مالم يكن هناك شخص مصاب. حسناً؟ |
Nosotros No vamos asaltando al azar a mano armada por la calle. | Open Subtitles | نحن لا نذهب مع اشخاص غير معروفين في أعتدائات مسلحة |
No vamos a ir a ningun lugar, solo queremos sentarnos en el. | Open Subtitles | لن نذهب بها إلى أي مكان، نحن سنجلس فقط بداخلها |
De acuerdo, bien, si No vamos a ir a la cosa, ¿dónde vamos? | Open Subtitles | ، حسناً إذا نحن لن نذهب إلى الساحل أين نذهب ؟ |
No vamos a alcanzar los objetivos, proporcionándole servicios sanitarios a la gente a esta velocidad. | TED | نحن لن نصل إلى أهدافنا إن قمنا بتزويد الناس بالصرف الصحي على المعدل. |
Al menos No vamos a contrarreloj porque una mujer ha sido secuestrada. | Open Subtitles | على الأقل نحن لسنا بعدٍّ تنازلي لأنّه تمّ إختطاف امرأة. |
Si No vamos a la estación, pensarán que somos horribles. | Open Subtitles | لكن إن لم نذهب للمحطة، سيظنون أننا فظيعون. |
Escuche, señora, nosotros No vamos a su consultorio y le decimos cómo amputar. | Open Subtitles | أسمعي سيدتي نحن لا نأتي إلى غرفة الفحص ونخبرك طريقة البتر |
No vamos a contruir una bomba, y vamos a dejar de contratar a asesinos. | Open Subtitles | نحن لا نبني لأنفسنا قنبلة وسنتوقف عن تمويل القتلة فريق برافو تقدموا |
No. No vamos a enterrar nada, y No vamos a bendecir a nadie. | Open Subtitles | رقم نحن لا دفن أي شيء، ونحن لا نعمة أي شخص. |
Muy bien, entonces No vamos a ninguna parte. Vamos a quedarnos y ayudar, ¿no? | Open Subtitles | حسناً، نحن لن نذهب الى اي مكان سوف نبقى ونساعدك، اليس كذلك؟ |
Ahora dice que No vamos a París, sino directamente a Escocia por la mañana, en el primer barco. | Open Subtitles | الآن يقول أننا لن نذهب لباريس ولكن سنعود مباشرة إلى أسكتلندا في الصباح،على أول سفينة. |
¿Quién dijo que No vamos a ningún lado? | Open Subtitles | لماذا تقول ذلك فنحن في الغالب لن نذهب لأي مكان؟ |
Ese es fuego salvaje. No vamos a usar eso en la Dama Libertad. | Open Subtitles | تلك نار برّية، نحن لن نستعمل النار البرية على السّيدة ليبيرتي |
La policía estatal vendrá dentro de una hora. No vamos a esperar. | Open Subtitles | شرطة الولاية لن تكون هنا حتى ساعة، نحن لن ننتظر |
Y cuando se acabe el crucero, No vamos a tener que escondernos más. | Open Subtitles | وعندما تنتهى الجولة البحرية . نحن لن نتخفي أكثر من ذلك |
- No vamos al campamento de oro. - ¿Ésa no es nuestra comida? | Open Subtitles | ـ نحن لسنا ذاهبون إلى مُعسكر الذهب ـ هذا ليس طعامنا ؟ |
Si No vamos a juicio parecerá una maniobra política. | Open Subtitles | إن لم نذهب للمحكمة ستبدو كأنها مناورة سياسية. |
Me da la sensación de que No vamos a la Universidad Perkins hoy. | Open Subtitles | لماذا أشعر فجأة أننا لن نقوم بجولة كلية بيركينس هذا اليوم؟ |
No vamos a ver más allá de nosotros. Vamos velar por nosotros mismos. | Open Subtitles | دعنا لا نركز بعيداً عن أنفسنا دعنا نهتم بأنفسنا |
Si es seguro, ¿por qué No vamos todos, Hurley, Claire, el bebé? | Open Subtitles | اذا كان المكان آمن فلم لانذهب جميعا؟ هيرلي وكلاير والطفل.. |
Sí. No vamos. Una partida de Scrabble? | Open Subtitles | دعينا لا نذهب للمستشفى هل يريد أحد قضمة ؟ |
No vamos a volver a presentar esta enmienda en la sesión plenaria pero quisiéramos afirmar que nuestra posición no ha cambiado. | UN | إننا لن نقدم هذا التعديل مرة أخرى في جلسة عامة، ولكننا نود أن نذكر أن موقفنا لم يتغير. |
No vamos a tener tiempo de alejarnos. Tenemos que desactivar la bomba. | Open Subtitles | لن نتمكن من الهرب فى الوقت المناسب علينا تعطيل القنبلة |
No vamos a hacer dinero Marcus Duvall no lo hubiera permitido Bien | Open Subtitles | لن نستطيع الصمود إلى الفجر ماركوس ديفال لن يسمح لنا |
Todavía no hemos terminado, y No vamos a sentir que hemos terminado hasta que acabemos con la pobreza infantil en el país más rico del mundo. | TED | الآن نحن لم ننتهي بعد، ولن ننتهي أبدًا حتى نقضي على فقر الأطفال في أغنى دولة على وجه الأرض. |
No necesitas un arma. Sé que No vamos a la casa de Phil. | Open Subtitles | انت لا تحتاج المسدس اعلم اننا لسنا ذاهبين الى منزل فيل |
No vamos a perder mas tiempo. ¿Se hacen una idea del dinero que estoy perdiendo, solamente estando aqui? | Open Subtitles | دعونا لا نضيع وقت إضافي ، هل تعلمون كم من المال أخسره بوقوفي هنا ؟ |