"no vas a ir" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن تذهب
        
    • لن تذهبي
        
    • ألن تذهب
        
    • لن تذهبى
        
    • لن تذهبين
        
    • الن تذهب
        
    • ولن تذهب
        
    • أنت لا تَذْهبُ
        
    • لن تحضر
        
    Así que a menos que tengas 200 de los grandes en algún lugar, me temo que No vas a ir a ningún sitio. Open Subtitles لذا إلا في حال كانت لديك 200 ألف دولار ترقد في مكان ما، أخشى أنك لن تذهب إلى أي مكان.
    No vas a ir a ninguna parte hasta que logremos la verdad. Open Subtitles انتي لن تذهب يإلى أي مكان حتى نحصل على الحقيقة
    No vas a ir. sandwiches de pollo y caviar.N¡Repugnante! Open Subtitles حسنٌ، لن تذهب ذلك صحيح .. دعوة لعرين القمار
    Si No vas a ir al grupo, creo que debes ver a alguien. Open Subtitles ما دمت لن تذهبي إلى الجمعية، فلا تعزلي نفسك عن الناس.
    No vas a ir a tu cita. Esta noche irás a tu trabajo en Coney Island. Open Subtitles لن تذهبي لهذا الموعد ستكونين الليلة في عملك بكوني ايلند
    Ni idea. ¿No vas a ir, Carl? Open Subtitles ليس لدي فكره, ألن تذهب كارل؟
    Además estas viviendo conmigo... y No vas a ir por ahí parrandeando con tus amigotes blancos. Open Subtitles أنت تعيش معي .. ِ و لن تذهب مع اصدقائك المجرمين البيض
    Pero si insistes en escribir cosas como estas No vas a ir muy lejos. Open Subtitles لكن , اذا استمريت في فيكتابةهذا, لن تذهب بعيدا
    No vas a ir a ningún sitio, así que no te preocupes Open Subtitles . انت لن تذهب الى أى مكان , لا تقلق من ذلك
    Solo tienes que prometerme que No vas a ir a ese sitio nunca más. Open Subtitles يجب فقط أن توعدني أنك لن تذهب لهذا المنزل ثانيةً
    No vas a ir a ninguna parte. Open Subtitles انت لن تذهب الى اى مكان إلا ؛مركز لاحداث
    No vas a ir a ningún sitio hasta que no recuperemos la pintura de Bennett. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حتى أحصل على لوحة بينيت لوحة ؟
    No vas a ir. Fin de la discusión. Open Subtitles بيننا اتفاق أنت وافقت على الاحترام لن تذهبي إلى حفلة التخرج هذه نهاية النقاش
    No vas a ir a ningún lado, no mientras tengas a mi bebé en tu barriga. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان ليس طالما تحملين طفلي في بطنكِ
    No vas a ir a la cárcel porque no tuviste los cojones de quedarte en la habitación. Open Subtitles لن تذهبي إلى السجن فلم تكن لديكِ الجرأةُ لتبقي في الغرفة
    No vas a ir a ninguna parte. Open Subtitles أرجوك لن تذهبي لأي مكان فلنذهب
    Espera un minuto. No vas a ir a esa fiesta, jovencita. Open Subtitles لحظه، أنتِ لن تذهبي إلى تلك الحفله ايتها الأنسه الصغيره
    Digo, No vas a ir a la cárcel, ¿cierto? Open Subtitles أعني ، أنتِ لن تذهبي إلى السجن أو ما شابه ،صحيح؟
    ¿No vas a ir con Billy? Open Subtitles ألن تذهب مع بيـــــلي ؟
    No vas a ir a ningún sitio. Open Subtitles انت لن تذهبى الى اى مكان
    Estaba hablando con el SG-1, tú No vas a ir a ninguna parte. Open Subtitles "كنت أتحدث لـ "اس جي 1 ,أنت لن تذهبين لأي مكان
    ¿pero No vas a ir a patear su pequeño culo sociópata? Open Subtitles لكن الن تذهب كي تركل مؤخراتهم اللعينة ؟
    No vas a ver a nadie... y No vas a ir a ninguna parte vas a quedarte y pudrirte aquí. Open Subtitles أنت لن ترى أي شخص ولن تذهب إلى أي مكان أنت ستبقى هنا وتتعفن
    No vas a ir a ninguna parte. Open Subtitles أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان.
    Bien, tú No vas a ir a cualquier concierto que divulgue sólo pestes. Open Subtitles لن تحضر أي حفل تتردد خلاله العبارات المبتذلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more